ويكيبيديا

    "تنظمها اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • organisée par le Comité
        
    • organisé par le Comité
        
    • la CESAP
        
    • organisées par le Comité
        
    • organisé par la Commission
        
    • le Comité doit organiser
        
    • la CEPALC
        
    • organisées par la
        
    • organisés par la
        
    Plusieurs manifestations mondiales d'importance se déroulent en Europe, dont la Réunion au sommet de 2002, organisée par le Comité italien pour l'Année internationale de la montagne, ainsi que le Colloque mondial sur la montagne et la Conférence sur le développement agricole et rural durable des montagnes, deux initiatives du Gouvernement suisse. UN وباتت أوروبا منطلقا لعدة أحداث عالمية رئيسية، منها قمة المرتفعات 2002 التي تنظمها اللجنة الوطنية الإيطالية للاحتفال بالسنة الدولية للجبال، والمنتدى العالمي للجبال وكذلك مؤتمر التنمية الزراعية والريفية المستديمة في المناطق الجبلية، وكلاهما بمبادرة من حكومة سويسرا.
    Table ronde sur le thème " Servir avec fierté - Tolérance zéro pour l'exploitation et les abus sexuels imputables à notre propre personnel " (organisée par le Comité permanent interorganisations (CPI) du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA)) UN حلقة نقاش بعنوان " لنفخر بخدمتنا - عدم التسامح مطلقا مع الاستغلال والإيذاء الجنسيين على أيدي موظفينا " (تنظمها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية)
    Coordonnateur du cours annuel de droit international organisé par le Comité juridique interaméricain de l'OEA à la Fondation Getulio Vargas de Rio de Janeiro, depuis 1984. UN منسق الدورة الدراسية السنوية في القانون الدولي، التي تنظمها اللجنة القانونية للبلدان اﻷمريكية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية في مؤسسة خيتوليو فارغاس، ريو دي جانيرو، منذ عام ١٩٨٤ وحتى اﻵن.
    Le Gouvernement favorise la diversité culturelle et la compréhension dans le cadre des manifestations sociales telles que le weekend de la culture internationale qui est ouvert à tous et organisé par le Comité culturel international du Ministère des affaires étrangères. UN وتشجع الحكومة التنوع الثقافي والتفاهم من خلال المناسبات الاجتماعية، مثل نهاية الأسبوع الثقافية الدولية، المفتوحة للجميع التي تنظمها اللجنة الثقافية الدولية التابعة لوزارة الشؤون الخارجية.
    Participation de groupes de la société civile aux principales activités organisées par la CESAP. UN مستوى مشاركة كيانات المجتمع المدني في الأنشطة الرئيسية التي تنظمها اللجنة.
    Application d'un système plus rigoureux de vérification de la capacité de conduire de tous les usagers de véhicules de la MINUEE, complétée par diverses campagnes organisées par le Comité consultatif sur la sécurité routière et par des amendes en cas de violation du code de la route UN تنفيذ اختبار أكثر صرامة لكفاءة جميع مستخدمي مركبات البعثة، وتكميله بعدة حملات تنظمها اللجنة الاستشارية المعنية بالمرور والسلامة وفرض جزاءات على من يخرق قانون المرور
    Cette Commission, de concert avec un processus d'enregistrement des votants admis à voter organisé par la Commission des élections de Guam, devait superviser l'organisation d'un vote sur les préférences du peuple chamorro en matière de statut, soit indépendance, soit intégration, soit libre association, conformément aux normes internationales. UN وكان من المتوقع أن تقوم تلك اللجنة، بالاتساق مع عملية لتسجيل الناخبين الذين يحق لهم التصويت تنظمها اللجنة الانتخابية لغوام، بالإشراف على سير عملية التصويت على خيارات مركز شعب شامورو المتمثلة إما في الاستقلال أو الاندماج أو الارتباط الحر وفقا للمعايير الدولية.
    Au nombre des activités à entreprendre à cet égard figure un séminaire que le Comité doit organiser dans la région des Caraïbes en 1995 et auquel doivent assister des représentants de tous les territoires non autonomes. UN وتشمل اﻷنشطة المزمع الاضطلاع بها في هذا الصدد حلقة دراسية تنظمها اللجنة في منطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٥، ويحضرها ممثلون عن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي جميعها.
    Une table ronde de haut niveau sur le thème " Relations entre la société civile et l'ONU " , organisée par le Comité international des ONG sur les droits de l'homme, en collaboration avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme, aura lieu le jeudi 8 janvier 2004 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 8. UN تُعقد حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن " المجتمع المدني وعلاقات الأمم المتحدة " ، تنظمها اللجنة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان، يوم الخميس، 8 كانون الثاني/يناير 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 بغرفة الاجتماعات 8.
    Manifestation spéciale à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien (organisée par le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et parrainée par la Mission permanente de la Finlande) UN مناسبة خاصة لإحياء اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، برعاية البعثة الدائمة لفنلندا)
    Manifestation spéciale à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien (organisée par le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et parrainée par la Mission permanente de la Finlande) UN مناسبة خاصة احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، برعاية البعثة الدائمة لفنلندا)
    Manifestation spéciale à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien (organisée par le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et parrainée par la Mission permanente de la Finlande) UN مناسبة خاصة احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، برعاية البعثة الدائمة لفنلندا)
    Manifestation spéciale à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien (organisée par le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et parrainée par la Mission permanente de la Finlande) UN مناسبة خاصة احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، برعاية البعثة الدائمة لفنلندا)
    2. Dans sa résolution 67/134, l'Assemblée générale a approuvé le programme de travail du Comité spécial pour 2013, qui inclut la tenue d'un séminaire dans la région des Caraïbes, organisé par le Comité spécial et prévoyant la participation de représentants de tous les territoires non autonomes. UN 2 - ووافقت الجمعية العامة في قرارها 67/134 على برنامج عمل اللجنة الخاصة المتوخى لعام 2013، الذي يشمل عقد حلقة دراسية في منطقة البحر الكاريبي تنظمها اللجنة الخاصة ويحضرها ممثلون من جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Premier anniversaire de l'attentat contre les bureaux de l'ONU à Alger (organisé par le Comité permanent du Conseil du personnel sur la sécurité et l'indépendance de la fonction publique internationale, le Conseil du personnel du PNUD/FNUAP/UNOPS et la Fédération des fonctionnaires internationaux des Nations Unies (UNISERV)) UN الذكرى السنوية الأولى لتفجير مكاتب الأمم المتحدة في مدينة الجزائر (تنظمها اللجنة الدائمة لمجلس الموظفين المعنية بأمن واستقلال الخدمة المدنية الدولية، ومجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، واتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين)
    Premier anniversaire de l'attentat contre les bureaux de l'ONU à Alger (organisé par le Comité permanent du Conseil du personnel sur la sécurité et l'indépendance de la fonction publique internationale, le Conseil du personnel du PNUD/FNUAP/UNOPS et la Fédération des fonctionnaires internationaux des Nations Unies (UNISERV)) UN الذكرى السنوية الأولى لتفجير مكاتب الأمم المتحدة في مدينة الجزائر (تنظمها اللجنة الدائمة لمجلس الموظفين المعنية بأمن واستقلال الخدمة المدنية الدولية، ومجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، واتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين)
    ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie de l'Est et du Nord-Est qui participent aux réunions d'échange d'information organisées par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تنظمها اللجنة
    ii) Nombre d'activités mises en place au niveau national à la suite des activités de formation et de renforcement des capacités organisées par la CESAP UN ' 2` عدد أنشطة المتابعة على المستوى القطري الناجمة عن التدريب والأنشطة الأخرى المتعلقة ببناء القدرات التي تنظمها اللجنة
    v) Nombre de participants ayant indiqué que les réunions et sessions de formation organisées par la CESAP ont sensiblement contribué au renforcement de leurs capacités. UN `5 ' عدد المشتركين الذين يذكرون أن الاجتماعات والأنشطة التدريبية التي تنظمها اللجنة ساهمت مساهمة كبيرة في بناء قدراتها؛
    Nous espérons que le mémorial permanent deviendra une réalité grâce aux généreuses contributions apportées volontairement par les États Membres, ainsi qu'aux activités de collecte de fonds qui pourraient être organisées par le Comité. UN ويحدونا الأمل في أن يصبح ذلك النصب حقيقة من خلال المساهمات السخية التي تقدمها الدول الأعضاء، إضافة إلى أنشطة جمع التبرعات التي قد تنظمها اللجنة.
    96. L'atelier sur les PME organisé par la Commission en 1995 traitera des problèmes rencontrés par les chefs d'entreprise des pays en transition. UN ٩٦ - ستتصدى الحلقة الدراسية المعنية بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة التي تنظمها اللجنة في عام ١٩٩٥ للمشاكل التي يواجهها مباشرو اﻷعمال الحرة في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Au nombre des activités à entreprendre à cet égard figure un séminaire que le Comité doit organiser au Siège en 1994 et auquel doivent assister des représentants de tous les territoires non autonomes. UN وتشمل اﻷنشطة المزمنة في هذا الصدد حلقة دراسية تنظمها اللجنة في المقر عام ١٩٩٤، ويحضرها ممثلون عن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي جميعها.
    ii) Pourcentage des participants qui considèrent que les ateliers de formation organisés par la CEPALC ont amélioré leurs capacités en matière de gestion des risques et d'adaptation au changement climatique UN ' 2` النسبة المئوية للمشاركين في حلقات العمل التدريبية التي تنظمها اللجنة الذين يقرون بأن قدراتهم في مجال الحد من المخاطر والتكيف مع تغير المناخ قد تحسنت
    Dix ateliers régionaux sur l'efficacité énergétique et les changements climatiques devant être organisés par la CEE UN عشر حلقات عمل إقليمية تعنى بكفاءة استخدام الطاقة وتغير المناخ، تنظمها اللجنة الاقتصادية لأوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد