ويكيبيديا

    "تنظيمية مستقلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réglementation indépendant
        
    • réglementation indépendants
        
    • administrative indépendante
        
    • réglementaire indépendant
        
    • régulateur indépendant
        
    • régulation indépendante
        
    • réglementaires indépendants
        
    • organisationnelle distincte
        
    • indépendant de réglementation
        
    • distinct
        
    • contrôle indépendant
        
    • administrative à part
        
    • régulation indépendant
        
    • régulation indépendants
        
    • administrative distincte
        
    Un organisme de réglementation indépendant sera créé lorsque le Parlement promulguera la législation nécessaire. UN وسيتم إنشاء وكالة تنظيمية مستقلة عندما يقوم البرلمان بسن التشريع اللازم.
    Souvent, la création d'un organisme de réglementation indépendant était au cœur de la réforme. UN وفي كثير من الأحيان كان لإنشاء وكالات تنظيمية مستقلة أهمية مركزية في سياق الإصلاحات.
    Les territoires seraient invités à soumettre des propositions en vue d’instituer des organismes de réglementation indépendants, dotés de ressources suffisantes. UN وسوف يطلب من أقاليم ما وراء البحار تقديم مقترحات ﻹنشاء سلطات تنظيمية مستقلة ومزودة بالموارد المناسبة.
    Ce bureau forme une unité administrative indépendante qui relève directement de la Directrice exécutive et qui contrôle le suivi des résultats et produits des diverses opérations de contrôle interne. UN ويشكل ذلك المكتب وحدة تنظيمية مستقلة تقدم تقاريرها مباشرة إلى المدير التنفيذي وتعد بمثابة مركز تنسيق لعملية رصد متابعة نتائج ونواتج مهام الرقابة المختلفة.
    Il existe un cadre juridique pour la gestion des déchets radioactifs et un organe réglementaire indépendant chargé des contrôles de santé obligatoires ainsi que des questions de sûreté et de protection de l'environnement. UN وهناك إطار قانوني ﻹدارة النفايات المشعة وهيئة تنظيمية مستقلة مسؤولة عن الرقابة القانونية على المسائل المتعلقة بالصحة والسلامة وحماية البيئة.
    Les demandes de licence de diffusion sont examinées d'une manière équitable et conformément à la loi et aux procédures fixées, par un organisme de réglementation indépendant. UN وتنظر في طلبات الحصول على تراخيص البث هيئة تنظيمية مستقلة بنزاهة وفي تقيد صارم بالقانون والإجراءات الراسخة.
    En 2005, l'Afrique du Sud a créé le National Energy Regulator (NERSA), organisme de réglementation indépendant multisectoriel pour les services énergétiques, notamment la production de gaz et de pétrole. UN عام 2005، أنشأت جنوب أفريقيا الهيئة الوطنية لتنظيم الطاقة، وهي وكالة تنظيمية مستقلة لخدمات الطاقة تشمل قطاعات متعددة، بما في ذلك الغاز والنفط.
    En créant un organisme de réglementation indépendant, les gouvernements veulent montrer qu'ils sont décidés à éliminer l'influence des pouvoirs publics et des entreprises à position dominante sur le marché des services d'infrastructure. UN وعندما تنشئ الحكومات وكالات تنظيمية مستقلة فإنها تسعى لإبداء التزامها بإزالة تأثير الهيئات الحكومية والشركات المهيمنة على أسواق خدمات الهياكل الأساسية.
    ∙ Création d’organismes de réglementation indépendants répondant aux normes internationales reconnues. UN ● إنشاء سلطات تنظيمية مستقلة تستوفي المعايير المقبولة دوليا.
    À cette fin, il convient de mettre en place des organismes de réglementation indépendants susceptibles d'agir dans le meilleur intérêt à la fois de l'État et des utilisateurs finaux. UN ولهذا الغرض، يُنصح بإنشاء جهات تنظيمية مستقلة يمكنها العمل في مصلحة الدولة والمستعملين النهائيين على السواء.
    54. À la fin de 1996, le Directeur exécutif a créé le Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation, unité administrative indépendante qui lui rend directement compte et joue le rôle d'agent de coordination pour le suivi des résultats et produits des diverses opérations de contrôle interne. UN ٥٤ - في أواخر عام ١٩٩٦، أنشأت المديرة التنفيذية مكتب اﻹشراف والتقييم، وهو وحدة تنظيمية مستقلة مسؤولة مباشرة أمامها لتشكل مركز تنسيق لرصد متابعة نتائج ونواتج مختلف مهام اﻹشراف.
    En principe, des restructurations compétitives, l'adoption d'une réglementation et la création d'un organisme réglementaire indépendant devraient précéder les mesures d'ouverture à l'investissement étranger. UN والطريقة المثلى هي أن إعادة الهيكلة التنافسية، ووضع لوائح ناظمة وإنشاء وكالة تنظيمية مستقلة ينبغي أن تسبق الخطوات الهادفة إلى فتح الأبواب للاستثمارات الخارجية.
    La responsabilité pour la délivrance de permis aux sociétés de radiodiffusion et de télévision a été transférée du Ministère des communications à un organisme régulateur indépendant afin de garantir l'impartialité. UN وقد نقل الترخيص لشركات البث من وزير الاتصالات إلى هيئة تنظيمية مستقلة لضمان الحياد.
    Elle lui recommande aussi de revoir sa politique de soutien financier en faveur de la presse privée et de transférer certaines responsabilités administratives du Ministre des communications à une autorité de régulation indépendante, crédible et respectée. UN وأوصت أيضاً بأن تستعرض الحكومة سياساتها في مجال الدعم المالي المقدم إلى الصحافة المملوكة للقطاع الخاص وأن تسلم بعض المسؤوليات الإدارية التي يضطلع بها وزير الاتصالات إلى مؤسسة تنظيمية مستقلة وموثوقة ومحترمة(46).
    Il s'agit d'organes réglementaires indépendants auxquels l'État recourt pour contribuer à protéger les droits de l'homme des citoyens. UN ففي جمهورية صربيا هيئات تنظيمية مستقلة تتوسل بها الدولة في المساعدة على حماية حقوق الإنسان للمواطنين.
    En constituant le Service administratif en unité organisationnelle distincte, on ferait travailler ensemble le personnel chargé de l'appui administratif et on réunirait certaines des ressources servant à l'appui global du département. UN ومن شأن إنشاء المكتب التنفيذي كوحدة تنظيمية مستقلة أن يسفر عن ضم الموظفين القائمين على توفير الدعم اﻹداري، فضلا عن دمج بعض الموارد المتصلة بدعم اﻹدارات عموما.
    Bien que la Constitution interdise les monopoles, le cadre juridique et l'absence d'organe indépendant de réglementation ne favorisent pas la concurrence loyale entre les médias. UN وعلى الرغم من أن الدستور يحظر الاحتكار، فإن الإطار القانوني والافتقار إلى هيئة تنظيمية مستقلة لا يشجعان على المنافسة العادلة بين وسائط الإعلام.
    Le Law Institute of Victoria, organe officiel et organisation professionnelle chargée de la réglementation de la profession d'avocat, était préoccupé par la proposition visant à créer un organe réglementaire distinct qui délivrerait aux hommes de loi l'autorisation d'exercer. UN ولقد أبدى معهد القانون في فيكتوريا، وهو هيئة تشريعية ومنظمة مهنية وتنظيمية للمحامين، قلقه إزاء الاقتراح الذي طلب إنشاء هيئة تنظيمية مستقلة تمنح للمحامين إجازات ممارسة مهنتهم.
    Pour assurer un contrôle indépendant et toute la transparence voulue, il importe qu'un organe de coordination indépendant existe au sein d'ONU-Femmes pour superviser les activités d'audit interne et leurs résultats. UN وفي إطار تنفيذ وظيفة رقابة لتعويض ذلك، ولضمان تحقيق الشفافية، من المهم أن يكون هناك جهة تنسيقية تنظيمية مستقلة في هيئة الأمم المتحدة للمرأة تشرف على أنشطة مراجعة الحسابات الداخلية ونتائجها.
    Cependant, dans le cadre du réaménagement de la structure administrative et opérationnelle de la Mission, il devient une unité administrative à part entière. UN على أنه في سياق إعادة تشكيل الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة أصبح هذا المكتب وحدة تنظيمية مستقلة وقائمة بذاتها.
    La loi sur les communications régissait les questions relatives à la structure et à la gestion de l'Agence de régulation des communications en tant qu'organe de régulation indépendant. UN وينظم قانون الاتصالات هيكل وكالة تنظيم الاتصالات وإدارتها باعتبارها هيئة تنظيمية مستقلة.
    9. Dans tous les cas, cependant, les Services de conférence sont organisés selon une structure hiérarchisée et par fonction, chaque aspect des activités étant confié à une unité administrative distincte. UN ٩ - إن خدمات المؤتمرات منظمة في جميع اﻷحوال حسب تسلسل هرمي ووظيفي، حيث توجد وحدات تنظيمية مستقلة لكل نوع من أنواع خدمة المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد