a) la victime est membre d'une organisation criminelle; | UN | )أ( إذا كان الضحية مشتركا في تنظيم اجرامي. |
Participation à une organisation criminelle | UN | المشاركة في تنظيم اجرامي |
Participation à une organisation criminelle | UN | المشاركة في تنظيم اجرامي |
Participation à une organisation criminelle | UN | المشاركة في تنظيم اجرامي |
Participation à une organisation criminelle | UN | المشاركة في تنظيم اجرامي |
Il a été aussi proposé d’inclure une disposition encourageant les États à considérer la commission d’une infraction par une organisation criminelle comme une circonstance aggravante aux fins de la sanction. | UN | وذهب اقتراح آخر الى ادراج حكم يشجع الدول على اعتبار ارتكاب الجريمة من جانب تنظيم اجرامي ظرفا مشددا للعقوبة . |
Participation à une organisation criminelle | UN | المشاركة في تنظيم اجرامي |
1. “Criminalité organisée” s’entend des activités commises [des actes commis] dans le cadre d’une [en relation avec une] organisation criminelle. | UN | 1 - " الجريمة المنظمة " تعني الأنشطة المضطلع بها [الأفعال المرتكبة] ضمن اطار [في علاقة مع] تنظيم اجرامي. |
3. “Participation à une organisation criminelle” s’entend du comportement d’une personne qui: | UN | 3 - " المشاركة في تنظيم اجرامي " تعني قيام أي شخص بأي من الفعلين التاليين: |
4. “Blanchiment d’argent” s’entent des actes décrits au présent paragraphe, lorsqu’ils sont commis intentionnellement et que l’auteur connaît l’origine des biens comme étant le produit des infractions commises par une organisation criminelle: | UN | 4 - " غسل الأموال " يعني ارتكاب الأفعال المبينة أدناه عمدا وعن علم بأن المصدر الأصلي للأموال هو عائدات متأتية من جرائم ارتكبها تنظيم اجرامي: |
5. “Produit d’un crime” s’entend de tout avantage économique tiré d’infractions pénales commises dans le cadre d’une [en relation avec une] organisation criminelle. | UN | 5 - " عائدات الاجرام " تعني أي منفعة اقتصادية تتأى من أفعال اجرامية ارتكبت ضمن اطار [في علاقة مع] تنظيم اجرامي. |
c) L’expression “trafic des femmes” désigne tout acte exécuté ou devant être exécuté dans un but ou à des fins illicites par une organisation criminelle, conjointement avec l’un de ses membres ou par son intermédiaire, au nom d’autrui ou non, dans un but lucratif ou non, occasionnellement ou de façon répétée, qui vise à: | UN | )ج( يقصد بتعبير " الاتجار بالنساء " أي فعل يرتكبه تنظيم اجرامي ، أو يعتزم ارتكابه ، سواء كان ذلك نيابة عن جهة أخرى أم لا ، وسواء كان ذلك لجني ربح أم لا ، وسواء جرى لماما أو تكرارا ، وينطوي علي : |
Il a été aussi proposé d’inclure une disposition encourageant les États à considérer la commission d’une infraction par une organisation criminelle comme une circonstance aggravante aux fins de la sanction. | UN | وذهب اقتراح آخر الى ادراج حكم يشجع الدول على اعتبار ارتكاب جريمة من جانب تنظيم اجرامي ظرفا مشددا للجريمة ﻷغراض المعاقبة . |
1. La présente Convention s’applique à la prévention et à la répression des infractions graves dont les circonstances permettent raisonnablement de penser qu’elles ont été commises dans le cadre d’une [en relation avec une] organisation criminelle. | UN | نطاق الانطباق 1 - تنطبق هذه الاتفاقية على منع وملاحقة الجرائم الخطيرة التي لها ملابسات تسوغ الافتراض بأنها ارتكبت ضمن اطار [في علاقة مع] تنظيم اجرامي. |
c) Le fait de bénéficier d’un crime ou d’un délit commis par une organisation criminelle en toute connaissance de cause. | UN | (ج) التربح عن علم من أي جرم أو فعل ارتكبه تنظيم اجرامي. |
6. Lorsque plusieurs États Membres sont compétents pour connaître de faits de participation à une organisation criminelle, ces États se concertent en vue de coordonner leur action afin de mettre en œuvre des poursuites pénales efficaces. | UN | 6 - في الحالات التي تكون فيها المشاركة في تنظيم اجرامي واقعة ضمن نطاق الولاية القضائية لعدة دول أطراف يتعين على تلك الدول أن تتشاور بشأن تنسيق تدابيرها من أجل بدء اجراءات دعوى جنائية فعالة. |
À sa deuxième session, tenue à Vienne du 8 au 12 mars 1999, le Comité spécial a effectué une deuxième lecture des articles 1 à 3 du projet de Convention portant sur l’objet, le champ d’application, la terminologie et la participation à une organisation criminelle. | UN | وفي دورتها الثانية ، أجرت اللجنة المخصصة قراءة ثانية للمواد ١-٣ من مشروع الاتفاقية ، التي تتناول بيان اﻷهداف ، ونطاق الانطباق ، والمشاركة في تنظيم اجرامي . |
B. Peines d’emprisonnement prévues pour les infractions ci-après: trafic de drogues, abus de confiance, corruption (active et passive), fraude, faux-monnayage, blanchiment d’argent, trafic d’êtres humains, contrebande d’armes à feu, participation à une organisation criminelle, et constitution ou direction d’une organisation criminelle en Fédération de Russie | UN | باء - مدد الحبس المفروضة على جرائم الاتجار بالمخدرات والاختلاس والرشوة والتدليس وتزييف النقود وغسل اﻷموال والاتجار بالبشر وتهريب اﻷسلحة النارية والمشاركة في تنظيم اجرامي وتشكيل أو قيادة تنظيم اجرامي في الاتحاد الروسي الاتجار بالمخدرات |
b) L’expression “trafic des enfants” désigne tout acte exécuté ou devant être exécuté dans un but ou à des fins illicites par une organisation criminelle, conjointement avec l’un quelconque de ses membres ou par son intermédiaire, qui vise à: | UN | )ب( يقصد بتعبير " الاتجار باﻷطفال " أي فعل يرتكبه تنظيم اجرامي ، أو يعتزم ارتكابه ، بصورة مشتركة أو بواسطة أي من أعضائه ، لغرض أو هدف غير مشروع ، وينطوي علي : |
b) “L’expression “trafic des enfants” désigne tout acte exécuté ou devant être exécuté dans un but ou à des fins illicites par une organisation criminelle, conjointement avec l’un quelconque de ses membres ou par son intermédiaire, qui vise à: | UN | )ب( يقصد بتعبير " الاتجار باﻷطفال " أي فعل يرتكبه ، أو يعتزم ارتكابه تنظيم اجرامي ، بصورة مشتركة أو بواسطة أي من أعضائه ، لغرض أو هدف غير مشروع ، وينطوي على : |