ويكيبيديا

    "تنظيم الأسرة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de planification familiale dans
        
    • Family Planning
        
    • de planification de la famille dans
        
    • de la planification familiale dans
        
    • de planification familiale aux
        
    • de planification de la famille au
        
    • de planification familiale du
        
    • de planning familial dans
        
    • de la planification de la famille dans
        
    • de planification familiale au
        
    • de planning familial en
        
    • la planification familiale de
        
    • PF dans
        
    • de planification familiale en
        
    • la planification familiale aux
        
    inex. Hôpitaux offrant des services de contraception d'urgence et de planification familiale dans le service d'urgence UN مشاف تقدم وسائل منع الحمل في حالات الطوارئ والاستشارة في تنظيم الأسرة في خدمة حالات الطوارئ
    Les services de planification familiale dans les unités de soins de santé primaires; UN خدمات تنظيم الأسرة في وحدات الرعاية الصحية الأولية؛
    Des services de planning familial sont présents dans tous les centres de soins de l'État depuis 1997 ainsi qu'au dispensaire de la Bahamas Family Planning Association (Association du planning familial des Bahamas). UN وتتوفر خدمات تنظيم الأسرة في جميع العيادات الحكومية منذ عام 1997 وكذلك في عيادة جمعية تنظيم الأسرة في جزر البهاما.
    La norme doit être obligatoirement respectée dans toutes les unités de santé, pour la prestation de services de planification de la famille dans le secteur public, social et privé du pays. UN والمعيار واجب التنفيذ في جميع الوحدات الصحية عند توفير خدمات تنظيم الأسرة في القطاع العام والاجتماعي والخاص في البلد.
    Les prestataires des services de planification familiale devaient mieux comprendre les raisons faisant obstacle à l'acceptation de la planification familiale dans ces communautés avant de lancer de vigoureuses campagnes de promotion. UN وتحتاج الجهات التي توفر خدمات تنظيم اﻷسرة الى فهم ماهية الحواجز التي تحول دون تقبل تنظيم اﻷسرة في هذه المجتمعات فهما أفضل قبل الاضطلاع بأنشطة ترويجية قوية.
    Une autre délégation s'est félicitée du fait qu'on avait mis l'accent sur l'intégration des services de planification familiale aux soins de santé primaires. UN ورحب وفد آخر بالتركيز الجديد على إدماج خدمات تنظيم اﻷسرة في مرافق الرعاية الصحية اﻷولية.
    Il regrette aussi la décision de l'État partie de ne pas inscrire les services de planification de la famille au budget de l'État. UN وتأسف اللجنة أيضاً لقرار الدولة الطرف بعدم إدراج خدمات تنظيم الأسرة في ميزانية الدولة.
    Une intervention qui mérite d'être mise en exergue est celle qui consiste à soutenir les programmes de planification familiale dans les pays les moins avancés. UN وأحد التدخلات التي تستحق تسليط الأضواء عليها هو تقديم الدعم من أجل برامج تنظيم الأسرة في أقل البلدان نمواً.
    Les besoins non satisfaits en matière de planification familiale dans les couches les plus pauvres de la population y comptent pour beaucoup. UN ويشكل انعدام تلبية احتياجات تنظيم الأسرة في صفوف أشد السكان فقرا جزءا كبيرا من هذا النمو الديموغرافي.
    En consacrant 60 % de son aide à la santé en matière de reproduction et à l'hygiène sexuelle, le FNUAP a permis à un plus grand nombre de personnes d'avoir accès à des services de santé en matière de reproduction et de planification familiale dans de nombreux pays. UN وساعد الصندوق، بتخصيصه لنسبة 60 في المائة من دعمه لمجال الصحة الإنجابية والجنسية على الصعيد القطري، على زيادة إمكانية الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة في بلدان كثيرة.
    La Division de la population a publié sous le titre World Contraceptive Use 2012 un jeu de données très complet portant sur les indicateurs de planification familiale dans 194 pays et territoires. UN 6 -أصدرت شعبة السكان مجموعة بيانات شاملة بشأن مؤشرات تنظيم الأسرة في 194 بلدا أو إقليما تحت عنوان استخدام وسائل منع الحمل في العالم لعام 2012.
    - L'intégration des unités de planification familiale dans toutes les structures sanitaire de 1er et 2ème niveau; UN - إدماج وحدات تنظيم الأسرة في كافة الهياكل الصحية من المستويين الأول والثاني؛
    Family Planning Association of the Islamic Republic of Iran UN رابطة تنظيم الأسرة في جمهورية إيران الإسلامية
    Family Planning Association of the Islamic Republic of Iran UN رابطة تنظيم الأسرة في جمهورية إيران الإسلامية
    La diminution des besoins non satisfaits en matière de planification de la famille dans de nombreux pays montre que toujours plus de couples et de personnes peuvent choisir le nombre de leurs enfants et l'espacement des naissances. UN ويشير الانخفاض في الاحتياجات غير الملبَّـاة في مجال تنظيم الأسرة في العديد من البلدان إلى أن عدد الأزواج والأفراد القادرين على اختيار عدد أطفالهم وفترات المباعدة بينهم أصبح أكثر من أي وقت مضى.
    En outre, l'Organisation des Nations Unies a joué un rôle important dans la promotion de l'acceptation au niveau international de la planification de la famille et dans l'intégration des programmes de planification de la famille dans le cadre plus large de la santé et des droits en matière de procréation. UN وفضلا عن ذلك، قامت الأمم المتحدة بدور أساسي في ترويج مفهوم تنظيم الأسرة على الصعيد الدولي، وإدماج برامج تنظيم الأسرة في الإطار الأعم المتمثل في الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية.
    Ses activités d'appui aux programmes resteront axées sur l'intégration de la planification familiale dans les soins de santé primaires, sur l'éducation sanitaire et sur la formation des agents de santé. UN وسيتواصل توجيه الدعم البرنامجي نحو إدماج تنظيم اﻷسرة في الرعاية الصحية اﻷولية وأنشطة التثقيف الصحي وتدريب العمال الصحيين.
    Une autre délégation s'est félicitée du fait qu'on avait mis l'accent sur l'intégration des services de planification familiale aux soins de santé primaires. UN ورحب وفد آخر بالتركيز الجديد على إدماج خدمات تنظيم اﻷسرة في مرافق الرعاية الصحية اﻷولية.
    Veuillez fournir également des informations sur la disponibilité et l'accessibilité des services d'éducation sexuelle et de planification de la famille au Botswana. UN يرجى توفير هذه المعلومات، ومعلومات عن مدى توفر التثقيف الشامل في مجال الجنس وخدمات تنظيم الأسرة في بوتسوانا وإمكانية الاستفادة منها.
    Les différentes méthodes contraceptives proposées par les services de planification familiale du Lesotho sont les préservatifs pour homme et pour femme, les contraceptifs injectables et oraux, et les dispositifs intra-utérins (stérilet); à ceux-ci s'ajoute la stérilisation masculine et féminine. UN ومن بين مختلف المنتجات التي تقدم في خدمات تنظيم الأسرة في ليسوتو الرفاه للرجال والنساء، وموانع الحمل بالحقن وعن طريق الفم، ونبائط منع الحمل الرحمية، علاوة على تعقيم الذكور والإناث.
    Il y a des services de planning familial dans toutes les cliniques de l'État depuis 1997 et aussi dans la clinique de la Bahamas Planned Parenthood Association. UN وتتوفر خدمات تنظيم الأسرة في كل العيادات الحكومية منذ عام 1997 وكذلك في عيادة جمعية الوالدية المخططة لجزر البهاما.
    2. Intégration de la planification de la famille dans les soins de santé génésique 16 UN ٢ - دمج تنظيم اﻷسرة في رعاية الصحة اﻹنجابية
    L'Association offre des services de planification familiale au Guyana à travers son dispensaire situé 70 Quamina Street, South Cummingsburg, à Georgetown. UN وتوفر الرابطة خدمات تنظيم الأسرة في غيانا من خلال عيادتها الكائنة في 70 شارع كوامينا، جنوب كمنغزبورغ، بمدينة جورجتاون.
    Ainsi, le niveau relativement élevé des dépenses consacrées aux services de planning familial en Asie s'explique en large mesure par les dépenses d'un seul pays, la Chine, qui effectue plus de la moitié des dépenses de la région. UN ولذلك، فإن الارتفاع النسبي في مستوى النفقات المخصصة لخدمات تنظيم الأسرة في آسيا يمكن أن يعزى جزء كبير منه إلى ما ينفقه بلد واحد، وهو الصين، ويمثل أكثر من نصف جميع النفقات في المنطقة.
    L'Association pour la planification familiale de la République islamique d'Iran a été créée en 1995. UN أنشئت رابطة تنظيم الأسرة في جمهورية إيران الإسلامية عام 1995.
    13. Le FNUAP appuie actuellement au moins un projet de SMI/PF dans chacun des pays d'Afrique subsaharienne. UN ١٣ - يقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الدعم حاليا لمشروع واحد على اﻷقل، وفي حالات كثيرة لعدة مشاريع متعلقة بصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة في كل بلد من بلدان افريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    Elargir l'accès aux prestations de planification familiale en milieu rural afin de remédier à la disparité existante entre celui-ci et le milieu urbain; UN توسيع نطاق الاستفادة من خدمات تنظيم اﻷسرة في الوسط الريفي لتدارك التباين القائم بين هذا الوسط والوسط الحضري؛
    2. Intégration de la planification familiale aux soins de santé génésique UN ٢ - دمج تنظيم اﻷسرة في رعاية الصحة اﻹنجابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد