Ce qu'il faudrait, c'est que les États appliquent les instruments susmentionnés en faisant preuve d'une volonté politique unifiée de réglementer le courtage des armes. | UN | الشيء المفقود هنا هو تطبيق الدول لهذه الصكوك، بحيث تبدي إرادة سياسية موحدة على تنظيم السمسرة في تجارة السلاح. |
Saluant les efforts accomplis par les États Membres pour inclure dans leur droit interne des lois et des mesures administratives visant à réglementer le courtage d'armes, | UN | وإذ ترحب بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتنفيذ القوانين و/أو التدابير الإدارية في سبيل تنظيم السمسرة في الأسلحة ضمن نظمها القانونية، |
Saluant les efforts accomplis par les États Membres pour transposer dans leur droit interne les lois et les mesures administratives visant à réglementer le courtage d'armes, | UN | وإذ ترحب بما بذلته الدول الأعضاء من جهود لتنفيذ القوانين و/أو التدابير الإدارية في سبيل تنظيم السمسرة في الأسلحة ضمن نظمها القانونية، |
Le Centre régional a procédé au lancement d'un nouveau projet concernant la réglementation du courtage des armes en Afrique. | UN | 20 - وبدأ المركز الإقليمي مشروعا جديدا بشأن تنظيم السمسرة في الأسلحة في أفريقيا. |
En effet, le Centre a reçu un appui financier de la part du Gouvernement autrichien, en vue de la mise en œuvre de son projet concernant la réglementation du courtage des armes légères et de petit calibre en Afrique. | UN | وتلقى المركز دعما ماليا فعليا من الحكومة النمساوية لتنفيذ بشأن حول تنظيم السمسرة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا. |
Saluant les efforts accomplis par les États Membres pour transposer dans leur droit interne les lois et les mesures administratives visant à réglementer le courtage d'armes, | UN | وإذ ترحب بما بذلته الدول الأعضاء من جهود لتنفيذ القوانين و/أو التدابير الإدارية في سبيل تنظيم السمسرة في الأسلحة ضمن نظمها القانونية، |
Saluant les efforts accomplis par les États Membres pour inclure dans leur droit interne des lois et des mesures administratives visant à réglementer le courtage d'armes, | UN | وإذ ترحب بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتنفيذ القوانين و/أو التدابير الإدارية في سبيل تنظيم السمسرة في الأسلحة ضمن نظمها القانونية، |
Saluant les efforts accomplis par les États Membres pour inclure dans leur droit interne des lois et des mesures administratives visant à réglementer le courtage d'armes, | UN | وإذ ترحب بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتنفيذ القوانين و/أو التدابير الإدارية في سبيل تنظيم السمسرة في الأسلحة ضمن نظمها القانونية، |
Saluant les efforts accomplis par les États Membres pour inclure dans leur droit interne des lois et des mesures administratives visant à réglementer le courtage d'armes, | UN | وإذ ترحب بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتنفيذ القوانين و/أو التدابير الإدارية في سبيل تنظيم السمسرة في الأسلحة في إطار نظمها القانونية، |
Saluant les efforts accomplis par les États Membres pour inclure dans leur droit interne des lois et des mesures administratives visant à réglementer le courtage d'armes, | UN | وإذ ترحب بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتنفيذ القوانين و/أو التدابير الإدارية في سبيل تنظيم السمسرة في الأسلحة في إطار نظمها القانونية، |
Saluant les efforts accomplis par les États Membres pour inclure dans leur droit interne des lois et des mesures administratives visant à réglementer le courtage d'armes, | UN | وإذ ترحب بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتنفيذ القوانين و/أو التدابير الإدارية في سبيل تنظيم السمسرة في الأسلحة في إطار نظمها القانونية، |
Saluant les efforts accomplis par les États Membres pour inclure dans leur droit interne des lois et des mesures administratives visant à réglementer le courtage d'armes, | UN | وإذ ترحب بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتنفيذ القوانين و/أو التدابير الإدارية في سبيل تنظيم السمسرة في الأسلحة في إطار نظمها القانونية، |
En 2010, le Centre régional a mené à bien les principales activités de son projet concernant la réglementation du courtage des armes légères en Afrique. | UN | 10 - بدأ المركز الإقليمي في عام 2009 مشروعه المتعلق بـ " تنظيم السمسرة في الأسلحة الصغيرة في أفريقيا " وأنجز أنشطته الرئيسية بحلول نهاية عام 2010. |
Une multitude d'outils utiles à cette fin ont déjà été définis dans le Programme d'action des Nations Unies mentionné plus haut. En outre, des efforts conjoints en matière de réglementation du courtage des armes permettraient de renforcer grandement l'efficacité de l'embargo sur les armes. | UN | وفي برنامج العمل السالف الذكر، تمم تحديد العديد من الأدوات الكفيلة بتحقيق هذه الغاية. وعلاوة على ذلك، فإن من شأن تضافر الجهود من أجل تنظيم السمسرة في تجارة الأسلحة أن تعزز إلى حد كبير من فعالية حظر الأسلحة. |
En ce qui concerne la réglementation du courtage des armes, le Comité a été intéressé par le projet que l'UNREC a développé sur la réglementation du courtage légal dans les États de l'Afrique de l'Est et la corne de l'Afrique, avec le soutien financier du Gouvernement autrichien. | UN | 96 - وفيما يتعلق بتنظيم السمسرة في الأسلحة، استرعى اهتمام اللجنة المشروعُ الذي أعدّه مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بشأن تنظيم السمسرة القانونية في دول شرق أفريقيا ومنطقة القرن الأفريقي، وذلك بدعم مالي من الحكومة النمساوية. |
Une autre mesure qui contribuerait à renforcer la réglementation du courtage des armes serait d'établir un registre ( < < liste noire > > ) des individus et entités qui se livrent à des activités illicites concernant les armes et de faire en sorte que les personnes ayant été condamnées ne puissent exercer une activité de courtier. | UN | 117 - وثمة إجراء آخر يستهدف تعزيز تنظيم السمسرة في تجارة الأسلحة، هو إنشاء سجل ( " قائمة سوداء " ) بالأفراد والكيانات المشتغلين بالأنشطة غير المشروعة المتصلة بالأسلحة وضمان عدم قدرة المدانين منهم على مزاولة نشاطهم. |