ويكيبيديا

    "تنظيم العمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Organisation des travaux
        
    • l'organisation du travail
        
    • Organisation de la session
        
    • organiser les travaux
        
    • réglementation du travail
        
    • l'organisation de ses travaux
        
    Cette Organisation des travaux avait pour but de faire en sorte que les débats soient plus nourris et fructueux. UN وكان الغرض من تنظيم العمل على هذا النحو هو تيسير مناقشة تفاعلية ومثمرة بقدر أكبر.
    Ordre du jour provisoire annoté, y compris suggestions concernant l'Organisation des travaux UN جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل
    Organisation des travaux ET CALENDRIER PREVISIONNEL DES SEANCES DE LA UN تنظيم العمل المقترح والجدول الزمني للدورة الثامنة عشرة
    Le projet d'Organisation des travaux sera transmis à la Réunion internationale pour adoption. I. Consultations précédant la Conférence UN وتستند المقترحات الواردة هنا إلى الوثائق السالفة الذكر، وسيحال تنظيم العمل المقترح إلى الاجتماع الدولي لاعتماده.
    La Réunion a aussi adopté l'ordre du jour et le projet d'Organisation des travaux. UN كما أقر الاجتماع في جلسته اﻷولى جدول اﻷعمال ومشروع تنظيم العمل.
    AMELIORATION DE L'Organisation des travaux ET UTILISATION UN تحسين تنظيم العمل والاستخدام الفعال لموارد المؤتمرات
    TABLE DES MATIÈRES (suite) II. Organisation des travaux de la quatrième session de UN تنظيم العمل للدورة الرابعة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    G. Organisation des travaux et conduite des débats 11−12 8 UN زاي - تنظيم العمل وتصريف الأعمال 11-12 9
    G. Organisation des travaux et conduite des débats 13−16 10 UN زاي - تنظيم العمل وتصريف الأعمال 13-16 12
    Le Groupe de travail spécial a approuvé l'Organisation des travaux proposée. UN ووافق فريق الالتزامات الإضافية على تنظيم العمل المقترح.
    G. Organisation des travaux et conduite des débats 12−15 10 UN زاي - تنظيم العمل وتصريف الأعمال 12-15 12
    À cette condition, il croit comprendre que la Réunion souhaite adopter l'Organisation des travaux proposée. UN لذا، اعتبر أن الاجتماع يود إقرار طريقة تنظيم العمل المقترحة.
    Annotations à l'ordre du jour provisoire et Organisation des travaux UN جدول الأعمال المؤقت المشروح، بما في ذلك تنظيم العمل
    Additif : Annotations à l'ordre du jour provisoire et Organisation des travaux UN شروح جدول الأعمال المؤقت، بما في ذلك تنظيم العمل
    Organisation des travaux, adoption de l'ordre du jour et répartition des questions inscrites à l'ordre du jour UN تنظيم العمل وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود
    Organisation des travaux, adoption de l'ordre du jour et répartition des questions inscrites à l'ordre du jour UN تنظيم العمل وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود
    G. Organisation des travaux et conduite des débats 11−14 14 UN زاي - تنظيم العمل وتصريف الأعمال 11-14 17
    Elle adoptera l'ordre du jour de la réunion et décidera de l'Organisation des travaux. UN وسيقوم بإقرار جدول الأعمال للاجتماع والموافقة على تنظيم العمل.
    Organisation des travaux : adoption de l'ordre du jour et Organisation des travaux UN تنظيم العمل: إقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل
    Organisation des travaux: futures réunions UN تنظيم العمل: الاجتماعات المقبلة
    Sur le plan de l'organisation du travail en milieu rural, les tâches qui nécessitent de la force physique sont spécifiquement masculines. UN وعلى صعيد تنظيم العمل بالأوساط الريفية، يلاحظ أن المهام التي تتطلب قوة بدنية تُعزَى بصفة خاصة إلى الرجل.
    Le Bureau de la Commission a ainsi tenu avec toutes les délégations intéressées plusieurs réunions, ainsi que des séances d'information et des consultations informelles au cours desquelles ont été exprimées l'Organisation de la session et les méthodes de travail. UN وعليه، فقد عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات، بالإضافة إلى إحاطات ومشاورات غير رسمية مع جميع الوفود المعنية للنظر في تنظيم العمل وأساليبه أثناء الدورة.
    La question se pose également de savoir comment organiser les travaux des grandes commissions. UN وهناك أيضا سؤال عن كيفية تنظيم العمل في اللجان.
    La loi relative à la réglementation du travail domestique rémunéré stipule que les gens de maison doivent avoir une assurance maladie et une assurance retraite. UN واشترط قانون تنظيم العمل المنزلي بأجر ضرورة حصول عمال المنازل على التأمين الصحي والمعاشات التقاعدية.
    16. Le Comité a examiné la question de l'organisation de ses travaux à sa 506ème séance, le 11 janvier 1999. UN 16- نظرت اللجنة في تنظيم العمل في جلستها 506 المعقودة في 11 كانون الثاني/يناير 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد