ويكيبيديا

    "تنظيم المشاريع في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'entreprenariat dans
        
    • l'esprit d'entreprise dans
        
    • l'entrepreneuriat
        
    • l'entreprenariat à
        
    • l'entreprenariat au
        
    • entreprenariales dans
        
    • création d'entreprises dans
        
    • l'entreprenariat en
        
    • Enterprise
        
    • de l'entreprenariat
        
    • l'entreprenariat féminin dans
        
    Il faudrait faire davantage aux niveaux primaire et secondaire, en prévoyant une formation à l'entreprenariat dans les instituts de formation des éducateurs. UN وينبغي القيام بمزيد من العمل على مستوى التعليم الابتدائي والثانوي، بتقديم التدريب على تنظيم المشاريع في معاهد تدريب المدرسين.
    Il permettra également de recueillir des informations plus nombreuses et de meilleure qualité sur l'entreprenariat dans les pays en développement. UN وستيسّر هذه المجموعة أيضاً جمع المعلومات بقدر أكبر وأفضل بشأن تنظيم المشاريع في البلدان النامية.
    L'organisation est une association pour le développement de l'esprit d'entreprise dans la société civile dont le siège est à Milan (Italie). UN المنظمة عبارة عن رابطة لتنمية تنظيم المشاريع في المجتمع المدني ويوجد مقرها في ميلانو بإيطاليا.
    Élément de programme C.1.3: Agribusiness et développement de l'entrepreneuriat rural 54 UN تطوير الأعمال التجارية الزراعية وقدرات تنظيم المشاريع في المناطق الريفية
    La contribution de l'entreprenariat à la création d'emplois et à la croissance a été évoquée à de nombreuses reprises ces dernières années. UN 5- جرى التأكيد مراراً وتكراراً خلال السنوات الأخيرة على إسهام تنظيم المشاريع في توليد فرص العمل وتحقيق النمو.
    Empretec Ghana a facilité l'échange de bonnes pratiques dans le domaine de l'entreprenariat au Libéria et au Soudan du Sud. UN 32- وقد يسَّر مركز إمبريتيك في غانا عملية تبادل أفضل الممارسات في مجال تنظيم المشاريع في ليبريا وجنوب السودان.
    Le Nigéria a par exemple incorporé en 2007 les compétences entreprenariales dans le nouveau programme d'enseignement de base des écoles primaires et secondaires. UN فمثلاً، أدخلت نيجيريا في عام 2007 مهارات تنظيم المشاريع في المنهج الدراسي الأساسي الجديد للمدارس الابتدائية والثانوية.
    L'objectif essentiel était d'encourager et d'appuyer la création d'entreprises dans le secteur primaire de ces zones montagneuses et reculées du Pinde. UN وتمثل الهدف الرئيسي في تشجيع ودعم تنظيم المشاريع في القطاع الأولي في هذه المناطق الجبلية والنائية في بيندوس.
    Les activités de ce type contribuent au développement de l'entreprenariat en milieu rural, et le Groupe souhaiterait qu'elles soient étendues à d'autres régions. UN وتسهم هذه الأنشطة في قدرات تنظيم المشاريع في المناطق الريفية؛ والمجموعة ترحّب بالتوسُّع في تنفيذها في مناطق أخرى.
    Cet aspect était spécifiquement pris en compte dans la boîte à outils, qui recommandait d'intégrer systématiquement l'entreprenariat dans les politiques nationales de développement. UN وتتناول مجموعة الأدوات هذه المسألة على وجه التحديد، وتوصي بإدراج مبادرات تنظيم المشاريع في السياسات الإنمائية الوطنية.
    À ce stade, les décideurs devraient évaluer la place de l'entreprenariat dans les objectifs généraux de développement du pays, en particulier en ce qui concerne le développement durable. UN وفي إطار هذه الخطوة، ينبغي لواضعي السياسات أن يقيِّموا دور تنظيم المشاريع في تحقيق الأهداف الإنمائية العامة للبلد، خصوصاً ما يتعلّق منها بالتنمية المستدامة.
    Les responsables brésiliens ont commencé par dresser un état des lieux de l'entreprenariat dans le pays. UN وشرع واضعو السياسات في البرازيل، بدايةً، في دراسة حالة تنظيم المشاريع في البلد.
    Ce processus fait prendre conscience des avantages que procure l'entreprenariat dans la société. UN وتنشر هذه العملية الوعي بمزايا تنظيم المشاريع في المجتمع.
    Il a notamment pour objectif d'améliorer la qualité et d'augmenter la quantité de nouvelles entreprises et de faire naître une perception positive de l'entreprenariat dans la société. UN ويتمثل أحد الجوانب الأساسية من هذه المنهجية في زيادة إنشاء المشاريع المبتدئة زيادة نوعية وكمية وإيجاد تصوّر إيجابي لعملية تنظيم المشاريع في المجتمع.
    B. EMPRETEC doit faire en sorte que l'expérience acquise en matière de développement de l'esprit d'entreprise dans le secteur public soit transmise à tous les programmes nationaux intéressés UN تنقل الخبرة المكتسبة في برنامج تطوير تنظيم المشاريع في القطاع العام إلى جميع البرامج الوطنية المهتمة بالموضوع
    Il a été jugé utile de mettre en place une coordination des mesures visant à appuyer ou promouvoir l'esprit d'entreprise dans les pays d'origine. UN والتدابير التنسيقية لدعم وتشجيع تنظيم المشاريع في البلدان الأصلية اعتبرت مفيدة.
    Élément de programme C.1.3: Agribusiness et développement de l'entrepreneuriat rural 53 UN تطوير الأعمال التجارية الزراعية وقدرات تنظيم المشاريع في المناطق الريفية
    4. Élaborer et appliquer une loi où figure l'obligation d'établir une chaire consacrée à l'entreprenariat à tous les niveaux du système éducatif. UN 4- وضع وتنفيذ قانون ينص على التزام بإنشاء كرسي أستاذ في تنظيم المشاريع في جميع مستويات النظام التعليمي.
    Le forum national de la politique de l'entreprenariat au Panama UN المنتدى الوطني لسياسات تنظيم المشاريع في بنما
    Reconnaissant le bien-fondé et l'utilité du Cadre directeur pour l'entreprenariat de la CNUCED pour évaluer, examiner et promouvoir les politiques entreprenariales dans les États membres, UN وإذ تعترف بأهمية إطار الأونكتاد لسياسات تنظيم المشاريع وفائدته في تقييم سياسات تنظيم المشاريع في الدول الأعضاء واستعراضها وتعزيزها،
    Mettre l'accent sur la création d'entreprises dans le plan d'action et dans le cadre institutionnel d'application; UN التركيز على إدراج تنظيم المشاريع في خطة العمل وفي الإطار المؤسسي للتنفيذ؛
    Ces services concernent notamment les pépinières d'entreprises, le développement de l'entreprenariat en milieu rural et le développement de groupements de PME. UN وهي تشمل، ضمن جملة أمور، الحاضنات التجارية وتنمية القدرات على تنظيم المشاريع في المناطق الريفية وتنمية تجمعات من المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Le programme Enterprise Africa du PNUD est une initiative régionale visant à promouvoir l'entreprenariat et le développement des entreprises dans les pays d'Afrique subsaharienne. UN برنامج تنظيم المشاريع في أفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرة إقليمية تستهدف تشجيع روح المبادرة وتنمية المشاريع في أفريقيا جنوب الصحراء.
    L'Ouganda et le Zimbabwe ont participé à la Semaine mondiale de l'entreprenariat, initiative qui vise à encourager l'esprit d'entreprise des jeunes. UN وشاركت أوغندا وزمبابوي في الأسبوع العالمي لتنظيم المشاريع، وهو مبادرة ترمي إلى تشجيع روح تنظيم المشاريع في صفوف الشباب.
    Son objectif est de promouvoir la recherche, les échanges d'expérience et la définition de politiques et de meilleures pratiques aux fins de développer l'entreprenariat féminin dans la région intéressant la CEE. C. Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN والغرض من هذه العملية هو تشجيع البحث وتبادل الخبرات والتعرف على السياسات وأفضل الممارسات المؤدية إلى تعزيز قدرة المرأة على تنظيم المشاريع في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد