Le PNUD s'emploie activement à améliorer la gestion de l'information en Afghanistan. | UN | عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنشاط على دعم تحديث عملية تنظيم المعلومات في أفغانستان. |
Parmi ces nouveaux domaines, les échanges de vues ont notamment porté sur les suivants : gestion de l'information administrative et financière, décentralisation, participation des femmes à la gestion, obligation de rendre compte de l'aide reçue, administration des scrutins, gestion de l'environnement et transformation structurelle de l'économie des pays en transition. | UN | وتشمل المجالات التي ظهرت مؤخرا، والتي جرت مناقشتها، ما يلي: تنظيم المعلومات في مجال الادارة والمالية، واللامركزية، ودور المرأة في الادارة، وتحديد المسؤولية فيما يتعلق بالمعونات، وادارة الانتخابات، وادارة البيئة، والتحول الهيكلي في الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال. |
ces informations, qui pourraient être présentées sous la forme d'un diagramme ou d'un tableau, devraient contenir les renseignements suivants: | UN | ويمكن تنظيم المعلومات في شكل رسم بياني أو جدول. وينبغي أن تُدرج معلومات عمّا يلي: |
b) Organiser l'information sur le développement de l'Afrique, en particulier l'information régionale aux fins de diffusion sur Internet; | UN | )ب( تنظيم المعلومات عن التنمية في أفريقيا، ولا سيما المعلومات اﻹقليمية، من أجل نشرها على شبكة إنترنت؛ |
Organisation de l'information de manière à créer la base de données à partir des résultats de l'inventaire | UN | تنظيم المعلومات لإيجاد قاعدة البيانات استناداً إلى نتائج الجرد |
La note d'information explique l'importance et l'avantage d'organiser les informations environnementales dans un système comptable associé aux comptes économiques. | UN | وتشرح مذكرة الإحاطة أهمية وفوائد تنظيم المعلومات البيئية في نظام محاسبة مرتبط بالحسابات الاقتصادية. |
i) Participer à l'organisation des informations déposées concernant les limites extérieures du plateau continental; | UN | (ط) المشاركة في تنظيم المعلومات المودعة المتعلقة بالحدود الخارجية للرصيف القاري؛ |
La systématisation de l'information relative au pouvoir judiciaire est une autre de ses fonctions; et | UN | ومن وظائفه الأخرى تنظيم المعلومات المتعلقة بالجهاز القضائي؛ |
9. Prie le Secrétariat de mettre en place un système électronique pour aider les Parties à agencer les informations concernant la production de déchets dangereux et autres déchets et leurs mouvements transfrontières; | UN | 9 - يطلب إلى الأمانة استحداث أداة إلكترونية لمساعدة الأطراف على تنظيم المعلومات المتعلقة بتوليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود؛() |
Groupe de la gestion de l’information | UN | وحدة تنظيم المعلومات |
Chef du Département de la gestion de l'information | UN | رئيس إدارة تنظيم المعلومات |
De manière plus large, le fait que les deux départements coordonnent leurs initiatives de gestion de l'information sous les auspices de leur Comité conjoint de gestion de l'information et l'adoption des solutions informatiques connexes garantissent la cohérence ainsi que la synchronisation et la rationalisation des activités et des technologies. | UN | وبصورة أشمل، يكفل تنسيق الإدارتين لمبادرات تنظيم المعلومات تحت رعاية اللجنة المشتركة لتنظيم المعلومات والحلول ذات الصلة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات الاتساق، وكذلك التزامن والتبسيط في إدارة المعلومات والأنشطة التكنولوجية. |
:: gestion de l'information et des contenus | UN | :: تنظيم المعلومات والمضمون |
ces informations pourraient être présentées sous la forme d'un diagramme ou d'un tableau et contenir les renseignements suivants: | UN | ويمكن تنظيم المعلومات في شكل رسم بياني أو جدول. وينبغي أن تُدرج معلومات عمّا يلي: |
ces informations, qui pourraient être présentées sous la forme d'un diagramme ou d'un tableau, devraient contenir les renseignements suivants: | UN | ويمكن تنظيم المعلومات في شكل رسم بياني أو جدول. وينبغي أن تُدرج معلومات عما يلي: |
ces informations, qui pourraient être présentées sous la forme d'un diagramme ou d'un tableau, devraient contenir les renseignements suivants: | UN | ويمكن تنظيم المعلومات في شكل رسم بياني أو جدول. وينبغي أن تُدرج معلومات عما يلي: |
Les pointages de connaissance aident les fonctionnaires à gérer le flux des informations quotidiennes, à trouver les renseignements pertinents plus efficacement, à mieux Organiser l'information et à la partager plus fructueusement avec leurs collègues. | UN | وتساعد مؤشرات المعارف الموظفين على التعامل مع السيل اليومي من المعلومات وتبين المعلومات ذات الأهمية بمزيد من الكفاءة، وتوفير مبادئ توجيهية بشأن كيفية تنظيم المعلومات وتقاسمها مع الزملاء بطريقة أكثر فعالية. |
La Conférence, qui a regroupé les principaux utilisateurs et producteurs d'informations sur l'eau, a entériné le SCEERE et reconnu qu'il offrait le cadre conceptuel nécessaire pour Organiser l'information économique et hydrologique en appui à la gestion intégrée des ressources en eau. | UN | وصادق المؤتمر، الذي ضـم أهم مستعملـي المعلومات المتعلقة بالميـاه ومستخدميهـا، على نظـم المحاسبة البيئية والاقتصادية في مجال الميـاه، وسلّم بـأنـه يشكـل الإطار المفاهيمـي الذي تشتـد إليـه الحاجـة من أجـل تنظيم المعلومات الهيدرولوجية والاقتصادية دعمـا للإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
iii) L'Organisation de l'information disponible au moyen des systèmes d'information géographique ayant utilement contribué à l'évaluation effectuée dans les pays en développement, il faudrait l'étendre aux pays industrialisés; | UN | ' ٣ ' ونظرا الى أن تنظيم المعلومات الموجودة بمساعدة نظام المعلومات الجغرافية كان أداة فعالة استخدمت في عملية التقييم في البلدان النامية، ينبغي توسيع استخدامها ليشمل البلدان الصناعية؛ |
4. Organisation de l'information de manière à créer une base de données à partir des résultats de l'inventaire; | UN | 4- تنظيم المعلومات من أجل إنشاء قاعدة البيانات على أساس نتائج الجرد |
On pourrait établir un formulaire ou un modèle pour aider à organiser les informations fournies et garantir ainsi un certain degré d'uniformité, tout en laissant suffisamment de latitude à chaque État partie pour organiser ces informations de la manière la plus appropriée. | UN | ويمكن تصميم استمارة أو قالب لتنظيم المعلومات المقدمة وكفالة مستوى معين من التوحيد، مع إتاحة حيز كاف للمناورة بغرض تنظيم المعلومات على أنسب وجه لكل دولة طرف. |
j) Participer à l'organisation des informations déposées concernant les délimitations, le cas échéant; | UN | (ي) المشاركةفي تنظيم المعلومات المودعة المتعلقة بخطوط تعيين الحدود، إن وُجدت؛ |
5. systématisation de l'information actualisée pour 2000, dans un système de cadres dynamiques et de tableaux reliés par des hypertextes, de manière à pouvoir la transférer facilement sur CD-ROM et sur Internet. | UN | 5 - تنظيم المعلومات المستكملة المجمعة في سنة 2001، وفي نظام جداول دينامية وموحدة حسب صلتها بالموضوع، ويمكن تحويلها بسهولة إلى الأقراص المدمجة أو الإنترنيت. |
10. Prie le Secrétariat de mettre en place un système électronique pour aider les Parties à agencer les informations concernant la production de déchets dangereux et autres déchets et leurs mouvements transfrontières; | UN | 10 - يطلب إلى الأمانة استحداث أداة إلكترونية لمساعدة الأطراف على تنظيم المعلومات المتعلقة بتوليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود ()؛ |