Il conviendrait d'appuyer la proposition visant à organiser des séminaires régionaux sur les questions relatives aux accords multilatéraux d'investissements. | UN | وأضاف قائلا إنه ينبغي تأييد الاقتراح الداعي إلى تنظيم حلقات دراسية إقليمية حول قضايا اتفاقات الاستثمار المتعددة اﻷطراف. |
:: organiser des séminaires régionaux sur l'utilisation des modules STM 2 et STM 3 | UN | :: تنظيم حلقات دراسية إقليمية خاصة بتنفيذ الوحدتين التدريبيتين الموحدتين 2 و 3. |
Il appuie également l'Organisation de séminaires régionaux de formation en collaboration avec le Haut-Commissariat. | UN | كما يدعم بلده تنظيم حلقات دراسية تدريبية على المستوى الإقليمي بالتعاون مع المفوضية. |
3. Organisation de séminaires et colloques internationaux et régionaux à l'intention des spécialistes du | UN | ٣ - تنظيم حلقات دراسية وندوات لخبــراء القانــون الدولي، على الصعيدين الدولي والاقليمي* |
L’OIM favorise également les échanges d’informations entre les pays membres de la CEI et des experts d’autres régions en organisant des séminaires et des activités de formation. | UN | وكذلك تشجع تبادل المعلومات بين البلدان اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة والخبراء من مناطق أخرى من خلال تنظيم حلقات دراسية وأنشطة تدريب. |
La France n'a pas ménagé ses efforts à cet égard et a notamment organisé des séminaires régionaux. | UN | ولم تدخر فرنسا جهدا في هذا الشأن وشمل ذلك تنظيم حلقات دراسية إقليمية. |
Il serait utile d'organiser des séminaires destinés aux parents et aux familles de ces enfants afin de les informer et de les encourager. | UN | وسيكون من المفيد تنظيم حلقات دراسية موجهة إلى آباء وأمهات وأسر أولئك الأطفال رغبة في إعلامهم وتشجيعهم. |
De même, les organisations intergouvernementales devraient être consultées sur une base spécifique par le Groupe de rédaction et invitées à organiser des séminaires ou des ateliers qui alimenteraient la réflexion collective du Comité consultatif. | UN | ويمكن لفريق الصياغة كذلك أن يستشير المنظمات الحكومية الدولية على أساس محدد وأن يدعوها إلى تنظيم حلقات دراسية أو حلقات عمل تغني التفكر الجماعي داخل اللجنة الاستشارية. |
:: organiser des séminaires sur le droit international humanitaire à l'intention des étudiants, des journalistes et d'autres personnes influentes; | UN | :: تنظيم حلقات دراسية عن القانون الإنساني الدولي لطلاب الجامعات والصحافيين وسائر قادة الرأي؛ |
Aussi faudrait-il organiser des séminaires régionaux et sous-régionaux pour encourager l'adoption de ces mesures. | UN | وتبعاً لذلك، فإنه ينبغي تنظيم حلقات دراسية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لتعزيز هذه التدابير. |
L'ONUDI a aidé ce pays à obtenir l'assistance d'experts internationaux et à organiser des séminaires afin de concevoir un modèle de partenariat inspiré du type susmentionné. | UN | وأشار الى أن اليونيدو ساعدت بلده في الحصول على مساعدة الخبراء الدوليين وفي تنظيم حلقات دراسية تمكنها من وضع نموذج فعال لهذه الشراكات في سري لانكا. |
:: organiser des séminaires pour prendre la mesure du mouvement féminin et évaluer ses résultats passés | UN | :: تنظيم حلقات دراسية لتقييم حركة المرأة وأدائها في الماضي |
internationale à cette fin 73 - 82 27 3. Organisation de séminaires et colloques | UN | ٣ - تنظيم حلقات دراسية وندوات لخبراء القانــون الدولــي علـى الصعيدين |
Le Président de la République a également institué l'Organisation de séminaires gouvernementaux périodiques pour assurer un meilleur cadrage et une évaluation continue de son action. | UN | كما قام رئيس الجمهورية تنظيم حلقات دراسية حكومية دورية من أجل تأطير أعمالها تأطيراً أفضل وتقييمها باستمرار. |
Plusieurs programmes de formation ont été initiés en faveur des policiers ainsi que l'Organisation de séminaires périodiques traitant de cette forme de criminalité. | UN | وقد أطلقت عدة برامج تدريبية لفائدة أفراد الشرطة فضلاً عن تنظيم حلقات دراسية دورية تتناول هذا النوع من الجريمة. |
L'assistance japonaise a consisté en l'Organisation de séminaires et de formations sur le droit et la politique de la concurrence dans les pays bénéficiaires. | UN | وتمثلت مساعدة اليابان في تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية حول مسائل قوانين وسياسات المنافسة في البلدان المستفيدة. |
iii. Formation de concepteurs de cours; Organisation de séminaires et ateliers portant sur le droit de la mer et les affaires maritimes; | UN | ' 3` تدريب مجموعة أساسية من واضعي المقررات الدراسية؛ تنظيم حلقات دراسية/حلقات عمل تتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات؛ |
i) En organisant des séminaires régionaux et internationaux bien structurés; | UN | `١` تنظيم حلقات دراسية اقليمية ودولية جيدة الهيكلة ؛ |
La France n'a pas ménagé ses efforts à cet égard et a notamment organisé des séminaires régionaux. | UN | ولم تدخر فرنسا جهدا في هذا الشأن وشمل ذلك تنظيم حلقات دراسية إقليمية. |
tenue de séminaires d'entreprises en 36 endroits à l'intention de pays en développement et de pays en transition économique | UN | تنظيم حلقات دراسية في مجال الأعمال التجارية في 36 موقعا في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
organise des séminaires, conférences, stages de formation, réunions intergouvernementales et ateliers sur diverses questions ayant trait aux innovations et au développement technologiques ainsi qu'au transfert de technologie; | UN | تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات ودورات تدريبية واجتماعات حكومية دولية وحلقات عمل تتناول القضايا المختلفة المتصلة بالابتكارات التكنولوجية وتطوير التكنولوجيا ونقلها؛ |
L'Unité coordonnera ou organisera des séminaires et des ateliers dans tous les secteurs, et en particulier dans les domaines qui ne sont plus couverts par des organes intergouvernementaux. | UN | وستقوم الوحدة بتنسيق أو تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل في جميع القطاعات، ولكن بصفة خاصة في المجالات التي لم تعد تغطيها الهيئات الحكومية الدولية. |
Depuis 1998, des séminaires à l'intention des organisations féminines ont été organisés dans le cadre de projets coordonnés par différents ministères. | UN | ومنذ عام 1998، جرى تنظيم حلقات دراسية للمنظمات النسائية في إطار مشاريع نسقتها وزارات مختلفة. |
L'une des missions de ce comité est l'organisation des séminaires de formation des instructeurs du droit international humanitaire. | UN | ومن المهام المسندة إلى هذه اللجنة تنظيم حلقات دراسية تدريبية للمدربين في مجال القانون الإنساني الدولي. |
La Division examine actuellement la possibilité de tenir des séminaires régionaux, ce dont se sont félicitées plusieurs délégations. | UN | وتستعرض الشعبة حاليا مدى إمكانية تنظيم حلقات دراسية إقليمية، هو تطور لقي ترحيبا لدى عدة وفود. |