:: Organisation d'un atelier sur la gestion des dossiers, des informations et des archives à l'intention du personnel des opérations de maintien de la paix au Centre de services régional à Entebbe | UN | :: تنظيم حلقة عمل بشأن السجلات والمعلومات والمحفوظات لفائدة أفراد عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي |
Le projet a également servi à appuyer d'autres activités concernant le secteur UTCATF, notamment l'Organisation d'un atelier sur les produits ligneux récoltés. | UN | كما استُعمل في دعم أنشطة أخرى من أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، مثل تنظيم حلقة عمل بشأن منتجات الخشب المقطوع. |
organiser un atelier sur le suivi et l'évaluation de l'adaptation, en tirant parti des processus existants dans ce domaine et en y contribuant | UN | تنظيم حلقة عمل بشأن رصد التكيف وتقييمه، بالاستناد إلى العمليات القائمة المتصلة بهذا الموضوع والإسهام فيها |
A aidé à organiser un atelier sur la justice | UN | :: المساعدة في تنظيم حلقة عمل بشأن قطاع العدل |
C'est ainsi qu'a été organisé un atelier sur les formules novatrices envisageables pour financer les projets issus des évaluations des besoins en matière de technologie. | UN | ومن بين هذه الأنشطة تنظيم حلقة عمل بشأن الخيارات الابتكارية لتمويل نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية. |
:: tenue d'un atelier sur l'égalité des sexes et la réforme du secteur de la sécurité, à l'intention de 40 représentants de la Police nationale haïtienne, du système judiciaire et de la société civile | UN | :: تنظيم حلقة عمل بشأن القضايا الجنسانية وإصلاح القطاع الأمني لـ 40 من ممثلي الشرطة الوطنية الهايتية والقضاء والمجتمع المدني |
Dans un premier temps, ils ont décidé d'organiser conjointement un atelier sur les modalités d'octroi de licences et de transfert de techniques dans l'optique de la propriété intellectuelle. | UN | وكخطوة أولى، وافقوا على الاشتراك معا في تنظيم حلقة عمل بشأن منح تراخيص الملكية الصناعية وترتيبات نقل التكنولوجيا. |
L'Organisation d'un atelier sur l'élaboration des stratégies pour l'adoption rapide du projet du code civil révisé ainsi que le dépôt des instruments du Protocole à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples relatif aux droits des femmes ; | UN | تنظيم حلقة عمل بشأن وضع استراتيجيات الاعتماد السريع لمشروع القانون المدني المنقح وإيداع صكوك بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة؛ |
Organisation d'un atelier sur les programmes d'action sous-régionaux en Asie du Sud-Est (Sri Lanka), juillet 2004 | UN | تنظيم حلقة عمل بشأن برنامج العمل دون الإقليمي في جنوب آسيا، سري لانكا، تموز/يوليه 2004 |
Organisation d'un atelier sur la réforme judiciaire à l'intention de 75 membres de l'Assemblée nationale, de juristes, d'universitaires et de membres de la société civile à Khartoum | UN | تم تنظيم: حلقة عمل بشأن الإصلاح القانوني لأجل 75 عضوا من أعضاء الجمعية الوطنية والعاملين في مجال القانون والأكاديميين وأعضاء المجتمع المدني في الخرطوم |
Le 1er octobre, il a financé l'Organisation d'un atelier sur la validation d'un plan stratégique visant à lutter contre la corruption dans le secteur de la justice. | UN | وموّل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في 1 تشرين الأول/أكتوبر تنظيم حلقة عمل بشأن وضع خطة استراتيجية لمكافحة الفساد في قطاع العدل. |
:: Conseils au Gouvernement fournis dans le cadre de réunions régulières avec le Vice-Premier Ministre et Organisation d'un atelier sur la coopération civilo-militaire | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع نائب رئيس الوزراء وكذلك تنظيم حلقة عمل بشأن التعاون المدني - العسكري |
:: Organisation d'un atelier sur les femmes et le DDR, en coopération avec le Centre de commandement intégré, le Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire, le PNUD, la société civile et les représentantes des ex-combattantes | UN | :: تنظيم حلقة عمل بشأن المرأة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وذلك بالتعاون مع مركز القيادة المتكامل، والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والانتعاش المجتمعي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمجتمع المدني، وممثلات المقاتلات السابقات |
organiser un atelier sur les soins d'urgence et les soins médicaux à dispenser aux victimes d'un accident dû à une mine. | UN | ▪ تنظيم حلقة عمل بشأن حالات الطوارئ والرعاية الطبية لضحايا الألغام. |
Il a prié le secrétariat d'organiser un atelier sur la question avant sa vingt et une unième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تنظيم حلقة عمل بشأن الموضوع قبل دورتها الحادية والعشرين. |
organiser un atelier sur le suivi et l'évaluation de l'adaptation | UN | تنظيم حلقة عمل بشأن رصد التكيف وتقييمه |
L'une des recommandations de la réunion a été d'organiser un atelier sur l'analyse et l'amélioration de la qualité des statistiques et l'évaluation de l'économie non observée. | UN | وكان من التوصيات الصادرة عن هذه الحلقة هي تنظيم حلقة عمل بشأن تقييم وتحسين نوعية الإحصاءات: قياس الاقتصاد غير الخاضع للمراقبة. |
L'organisation Defence for Children International s'est dite disposée à coopérer avec le Centre et avec les institutions du Réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour organiser un atelier sur ce thème. | UN | وأبدت الهيئة الدولية للدفاع عن الأطفال استعدادها للتعاون مع المركز ومع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في تنظيم حلقة عمل بشأن هذا الموضوع. |
En collaboration avec la Conférence des évêques catholiques sud-africains, a organisé un atelier sur la taxe sur les mouvements de capitaux à court terme. | UN | تنظيم حلقة عمل بشأن ضريبة الاتجار بالعملات بالاشتراك مع تحالف الجنوب الأفريقي لمؤتمر الأساقفة الكاثوليكيين. |
Les commissions membres ont pris l'engagement d'accorder un ordre de priorité élevé à l'examen des conséquences sur les droits de l'homme de la crise économique et décidé de faire en sorte que soit organisé un atelier sur le respect, dans la région, des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وقررت اللجان الأعضاء في المنبر أن تولي أولوية عالية لمعالجة آثار الأزمة الاقتصادية على حقوق الإنسان وأن تسعى إلى تنظيم حلقة عمل بشأن احترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المنطقة. |
36. Le Japon a remercié la Suisse d'avoir organisé plus tôt dans l'année un séminaire sur l'Examen périodique universel. | UN | 36- وشكرت اليابان سويسرا على تنظيم حلقة عمل بشأن الاستعراض الدوري الشامل في مستهل هذا العام. |
un atelier consacré à une nouvelle analyse des séries de données chronologiques sur l'ozone total devrait être organisé en 2009 ou 2010. | UN | ينبغي أن يتم في عام 2009 أو في عام 2010 تنظيم حلقة عمل بشأن إعادة تحليل السلسلة الزمنية للأوزون الكُلي. |