ويكيبيديا

    "تنظيم زيارات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Organisation de visites
        
    • organiser des visites
        
    • organisant des visites
        
    • visites de
        
    • Organisation de voyages
        
    • des visites d
        
    • la conduite de visites
        
    :: Conseils stratégiques aux hauts responsables des missions et Organisation de visites de travail au Siège de l'ONU, selon les besoins UN :: تقديم التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات عمل إلى المقر حسب الاقتضاء
    L'Organisation de visites sur le terrain à certains organismes, afin de mesurer l'étendue des modifications envisagées dans les termes de la législation en vigueur. UN تنظيم زيارات ميدانيـة لبعض الجهـات، بهدف معرفة مدى تعديل بنود القوانين النافذة.
    Le projet d'expansion prévoit également l'Organisation de visites familiales à l'occasion d'événements particuliers, tels qu'un mariage, et de camps d'été pour les enfants et les jeunes. UN وتشمل العناصر الأخرى المقترحة تنظيم زيارات أسرية في مناسبات خاصة، مثل الأعراس، ومعسكر صيفي للشباب والأطفال.
    Il serait néanmoins peut-être possible d'organiser des visites conjointes des membres des conseils d'administration, qui prendraient en compte ces deux volets. UN ومع ذلك فمن المحتمل تنظيم زيارات ميدانية مشتركة يقوم بها أعضاء المجالس تراعي كلا المسألتين على حد سواء.
    La Coalition a encouragé la création d'un réseau d'information entre personnes déplacées en organisant des visites à des communautés dans l'ensemble de la Bosnie-Herzégovine. UN وشجع التحالف على إنشاء شبكة معلومات بين المشردين وعن طريق تنظيم زيارات للمجتمعات المحلية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Organisation de voyages de sensibilisation pour permettre à des représentants du secteur du tourisme de se rendre à Genève et de participer aux négociations relatives à l'AGCS et aux services de tourisme. UN تنظيم زيارات توعية لممثلي السياحة إلى جنيف للمشاركة في المفاوضات في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وفي المفاوضات بشأن خدمات السياحة.
    Il faut appuyer l'Organisation de visites d'évaluation interinstitutions dans les pays touchés par les mines. UN وينبغي دعم تنظيم زيارات الأمم المتحدة التقييمية إلى البلدان المتضررة.
    ii) Organisation de visites d'étude au sein de la Commission fédérale du commerce; UN `2` تنظيم زيارات دراسية إلى لجنة التجارة الاتحادية بالولايات المتحدة؛
    Jumelages Organisation de visites d'étude et d'échanges avec des tribunaux en : UN تنظيم زيارات دراسية وتبادلات مع المحاكم في البلدان التالية:
    :: Conseils sur le plan stratégique aux chefs militaires des missions, et notamment Organisation de visites de travail au Siège de l'ONU si nécessaire UN :: تقديم التوجيه الاستراتيجي إلى كبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات العمل إلى مقر الأمم المتحدة عند الاقتضاء
    À ce propos, une délégation a demandé au Département de l'information d'envisager l'Organisation de visites guidées à l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وفي هذا الشأن، طلب أحد الوفود أن تنظر اﻹدارة في إمكانية تنظيم زيارات بصحبة مرشد في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    Conseils sur le plan stratégique aux officiers supérieurs des missions, et notamment Organisation de visites de travail au Siège de l'ONU si nécessaire UN تقديم التوجيه الاستراتيجي إلى كبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات عمل إلى مقر الأمم المتحدة عند الاقتضاء
    Conseils stratégiques aux hauts responsables des missions, y compris Organisation de visites de travail au Siège de l'ONU, selon les besoins UN التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكرية بما فيه تنظيم زيارات عمل إلى مقر الأمم المتحدة عند الحاجة
    Il serait néanmoins peut-être possible d'organiser des visites conjointes des membres des conseils d'administration, qui prendraient en compte ces deux volets. UN ومع ذلك فمن المحتمل تنظيم زيارات ميدانية مشتركة يقوم بها أعضاء المجالس تراعي كلا المسألتين على حد سواء.
    :: organiser des visites de fonctionnaires s'occupant des questions de consolidation de la paix, au niveau fonctionnel, entre les secrétariats des différentes organisations. UN :: تنظيم زيارات للموظفين المشاركين في أنشطة بناء السلام على المستوى الوظيفي بين مختلف المقار.
    Un moyen efficace d'encourager le rapatriement a été d'organiser des visites transfrontières de réfugiés, de rapatriés et de représentants du Gouvernement. UN وكانت إحدى الوسائل الفعالة لتشجيع العودة تنظيم زيارات عبر الحدود للاجئين والعائدين والسلطات الحكومية.
    Parmi les interventions spécifiques à moyen et long terme figurent l'étude des modalités selon lesquelles un point focal dédié au Groupe des 77 et à la Chine pourrait être désigné au sein du secrétariat et une meilleure compréhension des opérations dans les pays par les représentants permanents pourrait être encouragée en organisant des visites des projets de terrain. UN وتشتمل النقاط المحرزة المتوسطة الأجل والطويلة الأجل المحددة على استكشاف طرائق توفير مركز اتصال مخصص لمجموعة الـ 77 والصين في الأمانة، ومن أجل تعميق فهم العمليات القطرية من جانب الممثلين الدائمين وذلك عن طريق تنظيم زيارات إلى المشروعات الميدانية.
    j) Faciliter l'éducation au développement et l'échange de données d'expérience sur le développement en Afrique en organisant des visites et voyages d'études visant à résoudre des problèmes particuliers; UN (ي) تيسير التعلم وتبادل الخبرات في مجال التنمية فيما بين البلدان الأفريقية عن طريق تنظيم زيارات وجولات دراسية تهدف للمساعدة على حل مشاكل محددة؛
    :: visites de contrôle, deux fois par mois, dans les prisons où sont détenus l'ancien Président de la Côte d'Ivoire et ses collaborateurs UN :: تنظيم زيارات رصد مرتين كل شهر إلى أماكن اعتقال رئيس كوت ديفوار السابق وأعوانه المرتبطين به
    :: Organisation de voyages d'étude à l'intention de représentants des autorités de pays en transition pour leur permettre d'améliorer leurs compétences professionnelles dans le domaine des statistiques et les aider à mettre en place des réseaux régionaux et internationaux UN :: تنظيم زيارات دراسية لمسؤولين من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بغرض الارتقاء بقدراتهم المهنية في مجال الإحصاءات وإقامة شبكات إقليمية ودولية
    Par ailleurs, des visites d'étude dans d'autres pays seront organisées pour des professeurs. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تنظيم زيارات دراسية إلى بلدان أخرى للأساتذة.
    g) Continuer d'assurer à la Commission nationale des droits de l'homme et aux organisations des droits de l'homme le libre accès à tous les lieux de détention, notamment à travers la conduite de visites inopinées et d'entretiens privés avec les détenus. UN (ز) الاستمرار في ضمان وصول اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات حقوق الإنسان بحريّة إلى أماكن الاحتجاز كافة، لا سيما عبر تنظيم زيارات مفاجئة ومقابلات خاصة مع المحتجزين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد