ويكيبيديا

    "تنظيم معارض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • organiser des expositions
        
    • Organisation d'expositions
        
    • Organisation de foires
        
    • organiser des foires
        
    Les centres de rééducation communautaires ont continué d'organiser des expositions de broderie et d'artisanat à des fins de publicité et de collecte de fonds. UN وواصلت مراكز التأهيل المجتمعية تنظيم معارض التطريز والأعمال اليدوية لأغراض الدعاية وجمع الأموال.
    organiser des expositions provinciales et nationales, où les artisans puissent déployer leur savoir-faire; UN تنظيم معارض إقليمية ووطنية ﻹتاحة الفرصة للحرفيين لعرض مهاراتهم؛
    La délégation a également évoqué la mise en place du Musée des occupations en Estonie qui avait pour objectif d'organiser des expositions et de mener des études sur l'histoire récente et complexe du pays. UN وأشار الوفد أيضاً إلى إنشاء متحف المهن في إستونيا، الذي يهدف إلى تنظيم معارض وإجراء دراسات عن تاريخ إستونيا الحديث المعقد.
    i) Organisation d'expositions temporaires, promotion d'artistes locaux et initiatives de caractère international dans le domaine des arts plastiques; UN `١` تنظيم معارض مؤقتة، تشجيع الفنانين المحليين واتخاذ مبادرات ذات طابع دولي في مجال الفنون التشكيلية؛
    - L'Organisation de foires de commercialisation des produits des femmes rurales au Maroc et à l'étranger; UN - تنظيم معارض تسويق لمنتجات النساء الريفيات في المغرب وفي الخارج؛
    Des dispositions ont été prises en ce qui concerne la certification de l'origine des exportations palestiniennes et jordaniennes, et il est prévu d'organiser des foires commerciales pour promouvoir ces exportations. UN وتم الاتفاق على ترتيبات ﻹصدار شهادات منشأ للصادرات الفلسطينية واﻷردنية، ومن المقرر تنظيم معارض تجارية لترويج الصادرات في الجانبين.
    L'Autriche, la Bulgarie, Chypre, la Géorgie, la Jamaïque, la Pologne, la République tchèque et la Roumanie ont fait part de leur intention d'organiser des expositions dans le cadre des activités prévues pour Forêts 2011; UN وقد أعلنت بلغاريا وبولندا وجامايكا والجمهورية التشيكية وجورجيا ورومانيا وقبرص والنمسا اعتزامها تنظيم معارض في إطار أنشطة الغابات، 2011؛
    La Bulgarie, Chypre, la Géorgie, la Jamaïque, la Pologne, la République tchèque, et la Roumanie ont fait part de leur intention d'organiser des expositions dans le cadre des activités menées au titre de l'Année internationale des forêts (2011); UN وأعلنت بلغاريا وبولندا وجامايكا والجمهورية التشيكية وجورجيا ورومانيا وقبرص اعتزامها تنظيم معارض في إطار أنشطة السنة الدولية للغابات لعام 2011؛
    - organiser des expositions pour les photographes grecs et étrangers ; UN - تنظيم معارض لأعمال المبدعين اليونانيين والأجانب؛
    15. organiser des expositions d'affiches pouvant être distribuées dans des pays appartenant à toutes les régions géographiques. UN 15- تنظيم معارض للملصقات التي يمكن توزيعها في مختلف البلدان في كل منطقة جغرافية.
    Le Japon a soutenu à diverses occasions les efforts de gouvernements locaux et d'organisations non gouvernementales en vue d'organiser des expositions sur le thème des bombes atomiques à l'étranger. Le Japon a lui-même organisé de telles expositions à l'étranger. UN قدمت اليابان الدعم، في عدة مناسبات، للجهود التي تبذلها الإدارات المحلية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنظيم معارض عن القنابل الذرية في بلدان أجنبية، وأقامت اليابان نفسها معارض من هذا القبيل في بلدان أجنبية.
    :: organiser des expositions artistiques thématiques présentant les œuvres d'artistes des deux régions, sur le thème général de la compréhension entre les religions, par exemple une exposition de photographies représentant les sites et traditions religieux d'un pays, vus par les photographes d'autres pays membres de la Réunion Asie-Europe; UN :: تنظيم معارض فنية نوعية للفنانين من كلا المنطقتين تعالج الموضوع العام للحوار بين الأديان، ومن ذلك مثلا معرض للصور الفوتوغرافية للمواقع والأعراف الدينية في بلد ما، مسجلة بعيون مصورين فوتوغرافيين من بلدان الاجتماع الآسيوي الأوروبي الأخرى.
    En outre, il a déjà commencé à organiser des expositions portant expressément sur les thèmes des grandes conférences et réunions à la CEA et servira bientôt de centre d'exposition ouvert toute l'année, spécialisé dans la démonstration de l'utilisation générale des TIC et des applications sectorielles. UN وعلاوة على ذلك، شرع المركز في تنظيم معارض مصممة خصيصا ذات علاقة بمواضيع المؤتمرات والاجتماعات الرئيسية التي تعقدها الإيكا وستكون قريبا بمثابة مركز عرض معياري على مدار السنة يركز على ايضاح الاستخدام العام لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتطبيقات القطاعية.
    En outre, il a déjà commencé à organiser des expositions portant sur les thèmes des grandes conférences et réunions à la CEA et servira bientôt de centre d'exposition ouvert toute l'année, spécialisé dans la démonstration de l'utilisation générale des TCI et des applications sectorielles. UN وعلاوة على ذلك، شرع المركز في تنظيم معارض تتصل بمواضيع المؤتمرات والاجتماعات الرئيسية للايكا وسيضطلع قريبا بدور مركز عرض طوال السنة يركز على ايضاح الاستخدام العام لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتطبيقات القطاعية.
    95. Se félicite des efforts faits par le Département de l'information pour organiser des expositions sur des sujets importants intéressant l'Organisation des Nations Unies dans le cadre des mandats existants, au Siège de l'Organisation et dans d'autres bureaux de l'Organisation des Nations Unies, en tant que moyen utile de sensibiliser le grand public; UN 95 - ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في تنظيم معارض بشأن المسائل المهمة المتصلة بالأمم المتحدة في إطار الولايات القائمة، بمقر الأمم المتحدة وفي مكاتب الأمم المتحدة الأخرى، بوصفها أداة مفيدة للوصول إلى عامة الجمهور؛
    95. Se félicite des efforts faits par le Département de l'information pour organiser des expositions sur des sujets importants intéressant l'Organisation des Nations Unies dans le cadre des mandats existants, au Siège de l'Organisation et dans d'autres bureaux de l'Organisation des Nations Unies, en tant que moyen utile de sensibiliser le grand public ; UN 95 - ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في تنظيم معارض بشأن المسائل المهمة المتصلة بالأمم المتحدة في إطار الولايات القائمة، بمقر الأمم المتحدة وفي مكاتب الأمم المتحدة الأخرى، بوصفها أداة مفيدة للوصول إلى عامة الجمهور؛
    ii) Organisation d'expositions dans le but de faire connaître le patrimoine culturel du territoire. UN `٢` تنظيم معارض بهدف نشر التراث الثقافي لﻹقليم.
    i. Organisation d’expositions des Nations Unies dans les différentes régions (centres d’information des Nations Unies); UN ط - تنظيم معارض لﻷمم المتحدة في المناطق )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    i. Organisation d’expositions des Nations Unies dans les différentes régions (centres d’information des Nations Unies); UN ط - تنظيم معارض لﻷمم المتحدة في المناطق )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    Organisation de foires commerciales en Iraq UN تنظيم معارض تجارية في العراق
    Organisation de foires commerciales en Iraq UN تنظيم معارض تجارية في العراق
    7. organiser des foires nationales où les ministères, les organisations non gouvernementales, les fondations, les entreprises et autres entités auront des stands d'exposition. UN ٧ - تنظيم معارض وطنية بها أكشاك عرض للوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات والشركات التجارية، إلخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد