ويكيبيديا

    "تنظيم هذا الاجتماع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avoir organisé cette réunion
        
    • l'organisation de cette réunion
        
    • avoir organisé la présente Réunion
        
    • organiser cette réunion
        
    • avoir organisé cette séance
        
    • organisé cette importante réunion
        
    Je vous félicite d'avoir organisé cette réunion pour réaffirmer notre solidarité avec le peuple palestinien. UN وأحييكم على تنظيم هذا الاجتماع لتأكيد تضامنكم السنوي مع الشعب الفلسطيني.
    Je remercie l'Organisation des Nations Unies d'avoir organisé cette réunion de haut-niveau sur la jeunesse, une jeunesse qui a été trop souvent oubliée et qu'il est primordial de replacer au centre du dialogue social, économique et politique. UN وأود أن أشكر الأمم المتحدة على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب، الذين كثيرا ما يغيّبهم النسيان ويجب أن يعودوا إلى صدارة الحوار الاجتماعي والاقتصادي والسياسي.
    C'est pourquoi je félicite le Secrétaire général et la présidence de l'Assemblée générale d'avoir organisé cette réunion de haut niveau, qui adoptera une nouvelle déclaration sur la riposte mondiale au sida. UN ولهذا السبب فإنني أهنئ الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى، الذي سوف يعتمد إعلانا جديدا بشأن الاستجابة العالمية للإيدز.
    Il salue le Président de la République du Gabon, El Hadj Omar Bongo, pour le rôle important qu'il a joué dans l'organisation de cette réunion. UN ويشيد بالدور الرئيسي الذي اضطلع به رئيس جمهورية غابون، الحاج عمر بونغو، في تنظيم هذا الاجتماع.
    La Commission voudra peutêtre demander de nouveau aux États Membres d'envisager de faire des contributions volontaires pour permettre l'organisation de cette réunion. UN ولعل اللجنة تجدّد دعوتها إلى الدول الأعضاء إلى التفكير في تقديم تبرعات من أجل تنظيم هذا الاجتماع.
    Le Président Kibaki (Kenya) (parle en anglais) : Je saisis cette occasion pour féliciter l'ONU d'avoir organisé la présente Réunion de haut niveau afin d'aborder la question de la prévention et de la maîtrise des maladies non transmissibles à l'échelle mondiale. UN السيد كيباكي (تكلَّم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأُهنّئ الأمم المتحدة على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى، لمناقشة الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها عالمياً.
    Ils ont invité les Etats participants, le Président en exercice et le Secrétariat de la CSCE à coopérer pour organiser cette réunion et les suivantes. UN ودعوا الدول المشاركة والرئيس الحالي وأمانة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى التعاون في تنظيم هذا الاجتماع والاجتماعات المقبلة.
    M. Muburi-Muita (Kenya) (parle en anglais) : Je vous remercie, Madame la Présidente, d'avoir organisé cette séance importante. UN السيد مبوري - مويتا (كينيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكركم، سيدتي الرئيسة، على تنظيم هذا الاجتماع الهام.
    3. Plusieurs délégations ont remercié le secrétariat de la CNUCED d'avoir organisé cette réunion aussi riche qu'opportune, soulignant son importance, pour les pays en développement sans littoral notamment. UN 3- وأعربت عدة وفود عن شكرها لأمانة الأونكتاد على تنظيم هذا الاجتماع في الوقت المناسب وعلى محتواه الغني، مع التشديد على أهميته البالغة، لا سيما بالنسبة إلى البلدان النامية غير الساحلية.
    Tout d'abord, je voudrais remercier le Président de l'Assemblée générale et les Gouvernements italien et mexicain d'avoir organisé cette réunion de haut niveau, ainsi que le Secrétaire général, le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) et les autres intervenants pour leurs exposés. UN في البداية، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة وحكومتي إيطاليا والمكسيك على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى، وكذلك الأمين العام والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على بيانيهما.
    La nouvelle Présidente a remercié les membres du Conseil de l'avoir élue et a félicité l'Institut d'avoir organisé cette réunion < < virtuelle > > qui promettait d'être un bon moyen de communication pour les membres du Conseil à l'avenir. UN 59 - ووجهت الرئيسة المنتخبة الشكر إلى عضوات المجلس لانتخابها، وهنأت المعهد على تنظيم هذا الاجتماع الإلكتروني الذي يعتبر قناة اتصال واعدة بالنسبة للمعهد في المستقبل.
    Mme Jahan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je tiens d'abord à remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé cette réunion de haut niveau sur la culture de paix. UN السيدة جاهان (بنغلاديش) (تكلمت بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالتوجه بالشكر إلى رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن ثقافة السلام.
    M. Ferrero (Italie) (parle en Italien; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais remercier l'Assemblée générale d'avoir organisé cette réunion internationale historique. UN السيد فريرو (إيطاليا) (تكلم بالايطالية والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد): أود أن أشكر الجمعية العامة على تنظيم هذا الاجتماع التاريخي الدولي.
    M. El Hafedh Ould Khil (Mauritanie) (parle en arabe) : Tout d'abord, je voudrais remercier M. Srgjan Kerim, Président de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, d'avoir organisé cette réunion de haut niveau sur le sida. UN السيد الحافظ ولد خيل (موريتانيا): في البداية، اسمحوا لي أن أتقدم بالشكر إلى السيد سرجان كريم، رئيس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن مرض الإيدز.
    Le Rapporteur spécial a noté avec intérêt que les organisations s'occupant de l'immigration s'étaient également impliquées dans l'organisation de cette réunion. UN ولاحظت المقررة الخاصة باهتمام أن المنظمات المعنية بالهجرة شاركت أيضا في تنظيم هذا الاجتماع.
    Le Bureau s'est employé activement à dispenser son expertise et ses conseils ainsi qu'à contribuer à l'organisation de cette réunion ministérielle de l'Initiative du Grand Tumen. UN وظل المكتب يشارك بنشاط في توفير الدراية الفنية والمشورة، فضلاً عن المساعدة في تنظيم هذا الاجتماع الوزاري لمبادرة تومِن الكبرى.
    Je suppose qu'il y a eu à New York un échange démocratique entre États Membres s'agissant de l'organisation de cette réunion et de son déroulement. UN وأعتقد أنه حدث في نيويورك نوع من التفاعل الديمقراطي مع الدول الأعضاء بشأن تنظيم هذا الاجتماع وبشأن السيناريو المعد لعقده.
    Mme Londoño-Soto (Colombie) (parle en espagnol) : La Colombie félicite l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) d'avoir organisé la présente Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN السيد لوندونيو - سوتو (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية): تهنئ كولومبيا الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمراض المزمنة غير المعدية.
    M. Bhatti (Pakistan) (parle en anglais) : Nous remercions le Président d'avoir organisé la présente Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur les maladies non transmissibles. UN السيد بهتي (باكستان) (تكلَّم بالإنكليزية): نودّ أن نشكر الرئيس على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأمراض غير المُعدية.
    Puissent notre cher ami, S. E. Hu Jintao et le Gouvernement chinois, qui ont eu l'heureuse initiative d'organiser cette réunion historique, trouver ici l'expression appuyée de notre profonde gratitude. UN وآمل في أن يرى صديقنا العزيز، فخامة السيد هو جنتاو والحكومة الصينية، اللذين اتخذا هذه البادرة الحسنة المتمثلة في تنظيم هذا الاجتماع التاريخي، في قولي هذا تعبيرا قويا عن امتناننا العميق.
    M. Hossain (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais, pour commencer, remercier le Président d'avoir organisé cette séance très importante afin qu'elle coïncide avec la commémoration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN السيد حسين (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى الرئيس على تنظيم هذا الاجتماع البالغ الأهمية بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    M. Charoenratanakul (Thaïlande) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais féliciter l'ONU d'avoir organisé cette importante réunion consacrée au VIH et au sida. UN السيد كاروينراتاناكول (تايلند) (تكلم بالانكليزية): أود قبل كل شيء أن أهنئ الأمم المتحدة على تنظيم هذا الاجتماع الحاسم للتباحث بشأن فيروس نقص المناعة البشرية (الفيروس) والإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد