En la regardant souffler la bougie des toilettes, sur son gâteau en patchwork de la collecte, je me suis dit, que parfois, je ne la méritais pas. | Open Subtitles | كلما نظرت اليها تنفخ شمعات الحمام التي على كعكة عيدميلادها اشعر احيانا انني لااستحقها |
- Ok, alors. N'oublie pas de souffler dans la corne si tu vois quelque chose d'étrange. | Open Subtitles | حسنا لا تنسى ان تنفخ البوق اذا رأيت شيئا مريبا |
Son ultime acte de dévouement est de souffler de l'eau sur les œufs pour les aider à éclore. | Open Subtitles | آخر أعمالها المخلصة أن تنفخ الماء على البيض ليساعده في الفقس |
Elle souffle de l'eau vers les œufs pour stimuler l'éclosion. | Open Subtitles | تنفخ الماء برفق على البيض لتشجعه على الفقس. |
souffle très fort et expire l'air de tes poumons. | Open Subtitles | أريد منك ، أن تنفخ و تنفخ و أن تنفث كل الهواء من رئتيك |
Si tu sens que tu vas t'énerver, tu souffles dans ton cornet. | Open Subtitles | إن كُنت ستُفجر الجُزء العلوي لك من الأفضل أن تنفخ البوق بدلاً منه، أليس كذلك؟ |
Fallait pas la laisser s'envoler, mais souffler dessus. | Open Subtitles | هذا خطأ لا يفترض أن توجهها بعيداً يفترض أن تنفخ الهواء عليها |
S'il y avait un trou ici, tu pourrais souffler... comme dans une trompette. | Open Subtitles | لو كان بها ثقب هنا تحديداً بامكانك ان تنفخ بها، مثل البوق |
Vous devez souffler les bougies et faire un vœu. | Open Subtitles | يفترض بك أن تنفخ الشمعة وتتمنّى لشيء. |
Ma main est renversée et je te demande de souffler dessus. | Open Subtitles | يدي لأسفل بجانبي وسأطلب منك أن تنفخ عليها لا . |
Tu n'es même pas en train de souffler dessus. Tu craches dessus. | Open Subtitles | أنّك لا تنفخ حتى، بل تبصق. |
Tu vas pas souffler les bougies ? | Open Subtitles | الن تنفخ على الشموع، بيتر؟ |
Le vent lui souffle dessus, mais le voyageur s'agrippe à son manteau. | Open Subtitles | لذا الرياح تنفخ بشكل عنيف عليه لكن المسافر يتشبت بمعطفه بشدة |
Pour devenir costaud, prends ton pouce, relève ta manche et souffle. | Open Subtitles | سأخبرك بسر بناء عضلات قوية و كبيرة جداً تضع إبهامك هنا و تشمر عن ذراعيك و تنفخ |
Le vent souffle où il veut. C'est ce qui rend la voile amusante. | Open Subtitles | الرياح تنفخ في الاتجاه الذي تريده هي ولهذا الإبحار ممتع |
Je vous prie de ne jamais douter, que mon avis envers vous ne changera jamais, aussi longtemps qu'il reste un souffle de vie en moi. | Open Subtitles | ألتمس منك ألا تشك في أن رأيي فيك سيتغير طالما تنفخ في صدري نسمة حياة |
Quand le vent souffle et secoue les blés, c'est presque aussi beau que la mer. | Open Subtitles | تعرف، أحيانا عندما تنفخ الريح خلال الحنطة، يشاهد شيءا مثل البحر. |
Ne souffle pas les bougies. | Open Subtitles | لا تنفخ على الشمع |
Chaque matin au réveil, tu relèves ta manche... et tu souffles ! | Open Subtitles | في كل صباح عندما تستيقظ... يجبأنتشمرعنذراعيكهكذاو ... تنفخ |
J'aimerais que tu souffles dans le tube. | Open Subtitles | .أريدك بأن تنفخ على الأنبوب |
[PLEURS DE BÉBÉ] Tu souffles la fumée sur son visage ! | Open Subtitles | أنتَ تنفخ الأبخرة على وجهه |
Composez le numéro du sujet visé, et avant le dernier chiffre, soufflez dans le combiné avec l'harmonica, et composez le dernier chiffre. | Open Subtitles | عليك أن تتصل برقم الهدف ثم تتوقف قبل الرقم الأخير ثم تنفخ الهارمونيكا في الهاتف |