ويكيبيديا

    "تنفيذا كاملا وفعالا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • application intégrale et effective
        
    • intégrale et efficace
        
    • pleinement et effectivement
        
    • soit pleinement et efficacement
        
    • pour assurer la pleine
        
    • intégrale et effective de
        
    • intégralement et effectivement
        
    • application pleine et effective
        
    • en œuvre intégrale et effective
        
    • en oeuvre complète et effective
        
    • mettre en oeuvre intégralement et efficacement
        
    • dans leur intégralité et de manière satisfaisante
        
    • pleinement et efficacement le
        
    Le Comité souligne qu'une application intégrale et effective de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 33 - وتؤكد اللجنة على أن تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous avons non seulement défendu le but et les Principes fixés au Caire, mais nous avons également pu les détailler et y ajouter en vue d'une application intégrale et effective. UN ولم نؤيد فقط المقاصد والمبادئ التي أرسيناها ﻷنفسنا في القاهرة، بل تمكنا أيضا من التوسع فيها وزيادتها من أجل تنفيذها تنفيذا كاملا وفعالا.
    C. Coopération et aide internationales aux fins de la mise en œuvre intégrale et efficace du Programme d'action et de l'Instrument international de traçage UN جيم - التعاون والمساعدة الدوليان من أجل تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب تنفيذا كاملا وفعالا
    Nous nous félicitons de ces événements positifs et nous espérons vivement que ces accords seront appliqués pleinement et effectivement. UN ولئن كنا نرحب بهذه التطورات الايجابية، فإننا نأمل جديا في تنفيذ هذه الاتفاقــات تنفيذا كاملا وفعالا.
    Il constate qu'il faut poursuivre et intensifier les efforts pour obtenir que la Convention soit pleinement et efficacement appliquée. UN وتشير المجموعة إلى ضرورة بذل جهود متواصلة ومكثفة من أجل ضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا.
    Nous devons continuer à encourager les États à devenir parties à cet Accord et à le mettre en oeuvre intégralement et effectivement. UN وعلينا أن نستمر في تشجيع الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاق، وأن تنفذه تنفيذا كاملا وفعالا.
    Le Comité souligne également qu'une application pleine et effective de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 73 - وتؤكد اللجنة أيضا أن تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا هو أمر لا غنى عنه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le projet de résolution sur l'application de la Convention sur les armes chimiques est la contribution concrète que la Pologne fait depuis de nombreuses années pour promouvoir l'universalité et la mise en œuvre intégrale et effective de toutes les dispositions de la Convention. UN ومشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية هو الإسهام الملموس الذي قامت به بولندا لسنوات عديدة لتعزيز عالمية الاتفاقية، وتنفيذ جميع أحكامها تنفيذا كاملا وفعالا.
    Il a noté toutefois que les mesures adoptées n’avaient pas été appliquées dans leur intégralité et de manière satisfaisante. UN على أنه أشير إلى أن التدابير المتخذة لم تنفذ تنفيذا كاملا وفعالا.
    Il sera important dans les prochains mois que les initiatives prises dans les différentes instances comme la Conférence du désarmement s'harmonisent et soient concertées afin de promouvoir l'universalité et l'application intégrale et effective de la Convention d'interdiction totale. UN والمهم في اﻷشهر القادمة هو أن تتوافــــق وتتوحد المبادرات التي تتخذ في مختلف المحافل، مثل مؤتمر نزع السلاح، تعزيزا للصبغة العالمية لاتفاقية الحظر الكامل ولتنفيذها تنفيذا كاملا وفعالا.
    Les Philippines lancent à nouveau un appel en faveur de l'application intégrale et effective de la Déclaration sur la conduite des Parties en mer de Chine méridionale et de l'adoption du Code de conduite. UN وتعيد الفلبين تأكيد دعوتها إلى تنفيذ الإعلان المتعلق بسلوك الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي تنفيذا كاملا وفعالا والتعجيل بإبرام مدونة قواعد السلوك.
    Le Comité souligne qu'une application intégrale et effective de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 505- وتؤكد اللجنة على أن تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    C. Coopération et aide internationales aux fins de la mise en œuvre intégrale et efficace du Programme d'action et de l'Instrument international de traçage UN جيم - التعاون والمساعدة الدوليان من أجل تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب تنفيذا كاملا وفعالا
    Aussi faut-il espérer que les débats qui auront lieu en 1997 lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen d'Action 21 renforceront l'action entreprise au plan international pour assurer l'exécution intégrale et efficace du Programme d'action de la Barbade. UN ومن المأمول فيه أن تعزز المداولات التي ستجري في عام ١٩٩٧ وأثناء الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، المساعي الدولية الرامية إلى تنفيذ برنامج عمل بربادوس تنفيذا كاملا وفعالا.
    Le Comité a également examiné les vulnérabilités et les besoins de développement des petits États insulaires en développement ainsi que les politiques qui permettraient d'y faire face, en s'axant sur les moyens d'assurer l'application intégrale et efficace du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice. UN ونظرت اللجنة أيضا في أوجه الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية وحاجتها الإنمائية والاستجابات السياساتية المحتملة، مع التركيز على كيفية مواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس تنفيذا كاملا وفعالا.
    Nous avons tous à coeur de veiller à ce que toutes les dispositions de la Convention sur les armes chimiques soient pleinement et effectivement mises en oeuvre. UN إن لنا جميعا مصلحة في كفالة أن تنفذ سائر أحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية تنفيذا كاملا وفعالا.
    Il constate qu'il faut poursuivre et intensifier les efforts pour obtenir que la Convention soit pleinement et efficacement appliquée. UN وتشير المجموعة إلى ضرورة بذل جهود متواصلة ومكثفة من أجل ضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا.
    C'est pourquoi nous sommes convaincus que le TNP devra être appliqué intégralement et effectivement dans les années à venir. UN وبالتالي، فإننا مقتنعون بأنه ينبغي تنفيذ المعاهدة تنفيذا كاملا وفعالا في السنوات القادمة.
    Le Comité souligne également que l'application pleine et effective de la Convention est indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 45 - وتؤكد اللجنة أيضا أن تنفيذ الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا هو أمر لا غنى عنه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les États ont réaffirmé que la coopération et l'aide internationales étaient essentielles pour garantir la mise en œuvre intégrale et effective du Programme d'action et de l'Instrument international de traçage. UN 28 - أكدت الدول مجددا أن التعاون والمساعدة الدوليين يشكلان جانبا أساسيا في تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب تنفيذا كاملا وفعالا.
    Il a noté toutefois que les mesures adoptées n'avaient pas été appliquées dans leur intégralité et de manière satisfaisante. UN على أنه أشير إلى أن التدابير المتخذة لم تنفذ تنفيذا كاملا وفعالا.
    À cet égard, toutes les parties prenantes sont instamment invitées à appliquer pleinement et efficacement le Programme d'action d'Almaty dans les années à venir. UN وفي هذا الصدد، نناشد جميع أصحاب المصالح العمل على تنفيذ برنامج عمل ألماتي تنفيذا كاملا وفعالا في السنوات القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد