ويكيبيديا

    "تنفيذ أنشطة المشاريع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exécution d'activités de projet
        
    • exécution de certaines activités de projet
        
    • exécution des activités au titre des projets
        
    • exécuter les activités du projet
        
    • exécution des activités de projet
        
    • la réalisation des activités de projet
        
    • of implementation of project activities
        
    • l'exécution des activités
        
    Les fonds en banque comprennent les fonds reçus des clients pour l'exécution d'activités de projet. UN ١٠٠ - تشمل النقدية المودعة في المصارف أموال المشاريع الواردة من الزبائن لغرض تنفيذ أنشطة المشاريع.
    Les fonds en banque comprennent les fonds reçus des clients pour l'exécution d'activités de projet. UN 98 - وتشمل النقدية المودعة في المصارف صناديق المشاريع الواردة من الزبائن لغرض تنفيذ أنشطة المشاريع.
    Conséquences de l'exécution d'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre, évoquées dans la décision 12/CP.10. UN الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10.
    Questions soulevées par l'exécution de certaines activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre: le cas de l'incinération des flux de déchets de HFC-23 résultant de la production de HCFC-22. UN المسائل الناشئة عن تنفيذ أنشطة المشاريع المحتملة بموجب آلية التنمية النظيفة: حالة إحراق مركب الهيدروفلوروكربون 23 في مجاري النفايات السائلة الصادر عن إنتاج الهيدروكلوروفلوروكربون 22.
    35.8 Les projets proposés respectent les critères fixés par l'Assemblée générale et prennent en compte l'aptitude de l'organisme d'exécution concerné à exécuter les activités du projet dans les délais prescrits. UN 35-8 وتمتثل المشاريع المقترحة للمعايير التي وضعتها الجمعية العامة، وتأخذ في الاعتبار قدرة الجهة المنفذة المعنية على تنفيذ أنشطة المشاريع في الموعد الزمني المقرر.
    Et dans le cadre de l'exécution des activités de projet par exemple en matière de formation, il n'a pas été notamment pris de mesures spécifiques pour accroître la participation des femmes. UN وبخصوص تنفيذ أنشطة المشاريع كالتدريب مثلاً، لم تتخذ أية تدابير محددة لزيادة مشاركة المرأة.
    72. Autant que possible, le Service fait appel aux compétences disponibles dans les pays bénéficiaires et les pays donateurs pour la réalisation des activités de projet. UN 72- ويستعين الفرع بالخبرات الفنية المتاحة من البلدان المستفيدة والمانحة كلّما أمكن ذلك في تنفيذ أنشطة المشاريع.
    Effectiveness and efficiency of implementation of project activities in operations in Pakistan UN فعالية وكفاءة تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار العمليات المضطلع بها في باكستان
    Elle a encouragé le FEM à poursuivre ses efforts en vue de mobiliser des ressources additionnelles pour appuyer l'exécution d'activités de projet qui peuvent être prises en considération par le Fonds spécial, tout en continuant à veiller à la séparation financière du Fonds spécial et des autres fonds gérés par l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier. UN وحث مؤتمر الأطراف مرفق البيئة العالمية على مواصلة جهوده في سبيل تعبئة موارد إضافية لدعم تنفيذ أنشطة المشاريع المؤهلة في إطار الصندوق، مع مواصلة ضمان الفصل المالي بين هذا الصندوق والصناديق الأخرى التي عُهد بها إلى الكيان التشغيلي.
    B. Conséquences de l'exécution d'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre, évoquées dans la décision 12/CP.10, pour la réalisation des objectifs d'autres conventions et protocoles relatifs à l'environnement UN باء - الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى
    Conséquences de l'exécution d'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre, évoquées dans la décision 12/CP.10, pour la réalisation des objectifs d'autres conventions et protocoles relatifs à l'environnement. UN الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى.
    B. Conséquences de l'exécution d'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre, évoquées dans la décision 12/CP.10, pour la réalisation des objectifs d'autres UN باء - الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى 53-57 16
    B. Conséquences de l'exécution d'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre, évoquées dans la décision 12/CP.10, pour la réalisation des objectifs d'autres conventions et protocoles relatifs à l'environnement UN باء - الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى
    Conséquences de l'exécution d'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre, évoquées dans la décision 12/CP.10, pour la réalisation des objectifs d'autres conventions et protocoles relatifs à l'environnement. UN الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى.
    Conséquences de l'exécution de certaines activités de projet au titre du MDP évoquées dans la décision 12/CP.10 pour la réalisation des objectifs des autres conventions et protocoles relatifs à l'environnement UN الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع بموجب آلية التنمية النظيفة، المشار إليها في المقرر 12/م أ-10، من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى
    Conséquences de l'exécution de certaines activités de projet au titre du MPD évoquées dans la décision 12/CP.10 pour la réalisation des objectifs des autres conventions et protocoles relatifs à l'environnement (voir aussi la section G.1 cidessus); UN الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى (انظر كذلك الجزء زاي -1 أعلاه)
    36.8 Les projets proposés respectent les critères fixés par l'Assemblée générale et prennent en compte l'aptitude de l'organisme d'exécution concerné à exécuter les activités du projet dans les délais prescrits. UN 36-8 وتمتثل المشاريع المقترحة للمعايير التي وضعتها الجمعية العامة، وتأخذ في الاعتبار قدرة الجهة المنفذة المعنية على تنفيذ أنشطة المشاريع في الموعد الزمني المقرر.
    Constatant que le Fonds pour l'environnement mondial doit poursuivre ses efforts pour mobiliser des ressources supplémentaires en vue d'appuyer l'exécution des activités de projet remplissant les conditions requises au titre du Fonds spécial pour les changements climatiques, UN وإذ يعترف بضرورة مواصلة مرفق البيئة العالمية لجهوده الرامية إلى تعبئة موارد إضافية لدعم تنفيذ أنشطة المشاريع المؤهلة في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ،
    61. La Conférence a invité instamment le FEM à poursuivre ses efforts en vue de mobiliser des ressources qui viendraient s'ajouter à celles déjà annoncées et à soutenir la réalisation des activités de projet au titre du Fonds spécial pour les changements climatiques et du Fonds pour les pays les moins avancés, tout en continuant à veiller à la séparation financière des fonds spéciaux et des autres fonds gérés par le FEM. UN 61- وحث مؤتمر الأطراف مرفق البيئة العالمية على مواصلة جهوده من أجل تعبئة موارد إضافية إلى جانب الموارد التي تم التعهد بتقديمها، ودعم تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ والصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً، مع الاستمرار في ضمان الفصل المالي للصناديق الخاصة والصناديق الأخرى الموكلة إلى مرفق البيئة العالمية.
    Effectiveness and efficiency of implementation of project activities in UNHCR operations in Pakistan UN فعالية وكفاءة تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار عمليات المفوضية في باكستان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد