ويكيبيديا

    "تنفيذ أوموجا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la mise en service d'Umoja
        
    • la mise en œuvre d'Umoja
        
    Le retard intervenu dans la mise en service d'Umoja a conduit à une dissociation partielle des activités de transformation des modes de fonctionnement au cours de la période de transition. UN وأدى التأخير في تنفيذ أوموجا إلى انفصام جزئي في أنشطة تغيير الأعمال للفترة الانتقالية.
    De plus, il ne semble guère avoir été tenu compte des conséquences de la mise en service d'Umoja sur la réforme de la chaîne logistique. UN علاوة على ذلك، يبدو أن أثر تنفيذ أوموجا على إصلاح سلسلة الإمداد لم يراع على نحو يذكر.
    Il est inévitable que la mise en service d'Umoja soit comparée à celle du Système intégré de gestion (SIG). UN 119 - لا يمكن بأي شكل من الأشكال مقارنة تنفيذ أوموجا بنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    M. Okochi (Japon) s'inquiète du retard de deux ans dans la mise en œuvre d'Umoja. UN 28 - السيد أوكوشي (اليابان): أعرب عن قلقه إزاء التأخير لمدة عامين في تنفيذ أوموجا.
    Le Comité a recommandé que l'ONU examine attentivement toutes les interdépendances et tous les risques, coûts et avantages potentiels d'un échelonnement de la mise en œuvre d'Umoja et des normes IPSAS, et qu'elle évalue la possibilité de combiner les activités de changement des processus-métier prévues dans le cadre d'Umoja et du projet IPSAS. UN وأوصى المجلس بأن تُجري الأمم المتحدة دراسة وافية لاحتمالات الترابط والمخاطر والتكاليف والفوائد المترتبة على التطبيق المرحلي لأوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأن تقوم كذلك بإجراء تقييم لجدوى الجمع بين أنشطة تغيير سير الأعمال لأغراض تنفيذ أوموجا وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Transparence financière améliorée du coût total de la mise en service d'Umoja (coûts directs et indirects) UN تحسين الشفافية المالية لمجموع تكلفة تنفيذ أوموجا (أوموجا والتكاليف غير المباشرة).
    Bien que la mise en service d'Umoja exige un gros investissement, une analyse approfondie fait apparaître de nombreux domaines dans lesquels le Secrétariat tirera des avantages quantitatifs du fait du perfectionnement des processus-métier, de l'amélioration considérable de la qualité de l'information et de la disponibilité, du recul des activités manuelles et du perfectionnement des qualifications du personnel. UN 29 - مع أن تنفيذ أوموجا سيتطلب استثمارا كبيرا، فقد أظهرت التحليلات المستفيضة أن هناك العديد من المجالات التي ستجني الأمانة العامة للأمم المتحدة فيها فوائد كمية نتيجة لصقل العمليات الداخلية، وتحسين نوعية المعلومات وتوافرها إلى حد بعيد، وخفض الجهد اليدوي وبناء مهارات الموظفين.
    b) la mise en service d'Umoja, ses liens avec l'application intégrale des normes IPSAS, les progrès accomplis à la suite du lancement du projet pilote Umoja et les défis qui s'annoncent, notamment le lancement du groupe I prévu pour octobre 2013. UN (ب) تنفيذ نظام أوموجا، والترابط بين نظام أوموجا وبين التطبيق الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والتقدم المحرز في أعقاب إطلاق أوموجا بشكل تجريبي، والتحديات المقبلة، بما في ذلك تنفيذ أوموجا في المجموعة الأولى من الكيانات المقرر إجراؤه في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Il signale que le principal obstacle à la mise en service d'Umoja dans les délais et au coût énoncés dans le quatrième rapport d'étape (A/67/360) est le manque de préparation du Secrétariat, aggravé par le fait que les départements et bureaux concernés ont différentes méthodes et conditions de travail et ne sont pas tous également préparés à appuyer et à adopter le progiciel. UN ويشير الأمين العام إلى أن التحدي الرئيسي الذي يؤثر في تنفيذ أوموجا وفقا للجدول الزمني والميزانية المحددين في التقرير المرحلي الرابع (A/67/360) يتمثل في درجة استعداد الأمانة العامة على الصعيد التنظيمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد