ويكيبيديا

    "تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • application de la Convention des Nations Unies
        
    • appliquer la Convention des Nations Unies contre
        
    • application de la Convention contre
        
    • la mise en œuvre de la Convention
        
    • application de ladite convention
        
    • de la Convention des Nations Unies contre
        
    • appliquer la Convention contre
        
    • l'application de la Convention
        
    • la mise en oeuvre de la Convention
        
    • mise en oeuvre de la Convention sur
        
    • la Convention des Nations Unies contre la
        
    application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée: rapport analytique du Secrétariat UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية: تقرير تحليلي من الأمانة
    Auto-évaluation des besoins d'assistance technique pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: تقرير الأمانة
    Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Le Soudan est déterminé à appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, ainsi que ses protocoles, et appuie les efforts du Mouvement des pays non alignés et des pays africains dans ce domaine. UN والسودان قد عقد العزم على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات التابعة لها وهو يدعم جهود حركة عدم الانحياز والبلدان الأفريقية في هذا الصدد.
    Pour l'Organisation, voir appliquer la Convention des Nations Unies contre la corruption est devenu une condition sine qua non de la bonne gouvernance dans les États Membres. UN وقد غدا تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد يحظى بأولوية خاصة لدى منظومة الأمم المتحدة في سياق تحسين نوعية الحكم في دولها الأعضاء.
    A pris part aux réunions du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'examen de l'application de la Convention contre la corruption UN شارك في اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Toutefois, ce type de participation reste en deçà de véritables partenariats pour la mise en œuvre de la Convention. UN ومع ذلك، فهذه المشاركة غير كافية للشراكة من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    2. Tout au long du processus d'examen, les experts gouvernementaux et le secrétariat sont guidés par les dispositions pertinentes de la Convention des Nations Unies contre la corruption et les termes de référence du Mécanisme d'examen de l'application de ladite convention. UN 2- يسترشد الخبراءُ الحكوميون والأمانة، طيلة عملية الاستعراض، بالأحكام ذات الصلة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Ressources et dépenses de fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN الموارد والنفقات اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption: liste des États examinés et des États examinateurs correspondants UN آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: أزواج البلدان
    Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    :: L'ACIAC coopère avec les organes de lutte contre la corruption et la société civile pour développer les capacités des États arabes afin d'appliquer la Convention des Nations Unies contre la corruption (UNCAC). UN :: وتعمل مبادرة مكافحة الفساد وتعزيز النزاهة في البلدان العربية مع أجهزة مكافحة الفساد والمجتمع المدني على بناء قدرات الدول العربية على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Le Bureau régional de l'UNODC pour Afrique de l'Est, sis à Nairobi, a été renforcé par l'arrivée d'un mentor pour la lutte contre la corruption chargé d'aider les pays d'Afrique de l'Est à appliquer la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN وقد تعزَّز المكتب الإقليمي التابع للمكتب في شرق أفريقيا، والواقع في نيروبي، بوصول موجِّه متخصِّص في مكافحة الفساد لدعم بلدان شرق أفريقيا في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    39. Compte tenu de ce qui précède, la Conférence des États parties devra élaborer des méthodes efficaces et formuler les mesures voulues pour améliorer, s'il y a lieu, l'aptitude des pays à appliquer la Convention des Nations Unies contre la corruption dans son intégralité. UN 39- وفي هذا السياق، سيحتاج مؤتمر الدول الأطراف إلى تطوير أساليب سليمة وصياغة ما يلزم من الإجراءات لزيادة قدرة البلدان، عند الاقتضاء، على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد تنفيذا كاملا.
    Il contient également des informations sur l'application des recommandations formulées à la réunion d'experts sur les mécanismes d'examen à envisager pour l'application de la Convention contre la criminalité organisée. UN كما أنه يحتوي على معلومات عن تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن اجتماع الخبراء المعني بالآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Total − Préparation de l'examen de la mise en œuvre de la Convention UN مجموع الأعمال التحضيرية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 000 740
    1. Tout au long du processus d'examen, les experts gouvernementaux et le secrétariat sont guidés par les dispositions pertinentes de la Convention des Nations Unies contre la corruption et les termes de référence du Mécanisme d'examen de l'application de ladite convention. UN 1- يسترشد الخبراءُ الحكوميون والأمانة، طيلة عملية الاستعراض، بالأحكام ذات الصلة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    20. Dans le cadre de son programme thématique, l'ONUDC a continué d'aider les États à appliquer la Convention contre la criminalité organisée et les Protocoles s'y rapportant. UN 20- واصل المكتب في إطار برنامجه المواضيعي مساعدة الدول على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها.
    Ce processus est considéré comme l’unique activité traduisant ce qui a été réalisé dans la mise en oeuvre de la Convention. UN وتُعتبر هذه العملية النشاط الوحيد الذي يعكس ما تم القيام به بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    62. la mise en oeuvre de la Convention sur la lutte contre la désertification dans les pays touchés par ce phénomène n'est donc pas avantageuse que pour les agriculteurs des pays ayant des zones arides. UN 62- وبالتالي، فإن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان المتأثرة لا تفيد فقط المزارع الساكن في منطقة نائية من بلد ما من بلدان الأراضي الجافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد