ويكيبيديا

    "تنفيذ الصندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mise en œuvre du Fonds
        
    • exécution par le FNUAP
        
    Cinq réunions biannuelles du Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale UN خمسة اجتماعات نصف سنوية للجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني
    Cinq réunions biannuelles du Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale UN خمسة اجتماعات نصف سنوية للجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني
    La mise en œuvre du Fonds thématique pour la santé maternelle est étroitement liée aux deux autres fonds. UN ويرتبط تنفيذ الصندوق المواضيعي لصحة الأم ارتباطا وثيقا بالصندوقين المواضيعيين الآخرين.
    Dans le cadre des cinq cycles de demandes de subventions qui ont été menés à ce jour, le Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale a approuvé des projets d'une valeur totale de 14 020 252 dollars. UN وعلى مدى الجولات الخمس لتقديم الطلبات التي تمت حتى الآن، وافقت لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني على مشاريع قيمتها 252 020 14 دولار.
    Le Fonds a entrepris une étude pour déterminer dans quelles circonstances l'exécution par le FNUAP se justifie vraiment. UN ويضطلع الصندوق بتحليل من أجل تحديد الظروف التي يوجد بوضوح ما يبرر تنفيذ الصندوق للمشاريع.
    Selon les chiffres d'octobre 2008, le Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale a jusqu'ici approuvé un total de 14 millions de dollars de financement pour 74 projets. UN وأقرت لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني حتى تشرين الأول/أكتوبر 2008 تمويلا بمبلغ 14 مليون دولار من أجل 74 مشروعاً.
    Après examen par le secrétariat des demandes de subventions afin de vérifier leur exhaustivité et leur recevabilité, le Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale a approuvé 151 projets. Le Comité a approuvé 82 projets pour un financement total d'environ 16 019 986 dollars. UN وبعد فحص الأمانة للطلبات لاستكمالها والتحقق من أحقيتها، قامت لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني بتقييم 151 طلباً، ووافقت على 82 مشروعاً يبلغ مجموع التمويل اللازم لها نحو 986 019 16 دولاراً.
    Le Conseil exécutif, tout comme le Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale, ont reconnu l'année dernière qu'il était nécessaire de créer un deuxième poste professionnel auprès du Programme. UN وقد سلم كل من المجلس التنفيذي ولجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة في العام الماضي بأن ثمة حاجة إلى إنشاء وظيفة فنية ثانية للبرنامج.
    7. Prie la Directrice exécutive, aux fins de la mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale, de s'appuyer sur les éléments suivants : UN 7 - يطلب إلى المديرة التنفيذية، لغرض تنفيذ الصندوق الاستئماني، أن تستند على ما يلي:
    Prie la Directrice exécutive, aux fins de la mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale, de s'appuyer sur les éléments suivants : UN 7 - يطلب إلى المديرة التنفيذية، لغرض تنفيذ الصندوق الاستئماني، أن تستند على ما يلي:
    Le secrétariat a également veillé à ce que les informations utiles soient transmises aux parties prenantes à l'Approche stratégique après les réunions régionales et les réunions du Bureau, du Conseil exécutif du Programme de démarrage rapide et du Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale du Programme UN وضمنت كذلك تمرير المعلومات ذات الصلة إلى أصحاب المصلحة المختصين بالنهج الاستراتيجي، وذلك في متابعة الاجتماعات التي تُعقد في الأقاليم، واجتماعات المكتب، والمجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة، ولجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة
    Comme le Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide est constitué d'organisations de l'IOMC, ces partenaires entretiendront des échanges réguliers concernant des questions liées à la gestion du Programme UN وفي الوقت الذي تُشكل فيه المنظمات الأعضاء في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة، سوف تتم عمليات اتصال منتظمة مع هؤلاء الشركاء بشأن إدارة برنامج البداية السريعة
    La Banque mondiale était également la seule parmi les neuf organisations participantes et ayant le statut d'observateur au Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques à ne pas faire partie du Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide. UN وكان البنك الدولي هو المؤسسة الوحيدة من تسعة منظمات مشاركة ومراقبة للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية الذي لم يتضمن في لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    Depuis l'adoption du plan d'activités, le Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale a atteint son objectif consistant à décaisser 100 % des fonds disponibles lors de chaque cycle de financement, y compris en approuvant des projets pour la société civile pour des montants allant jusqu'à 10 % des fonds disponibles pour chaque cycle. UN ومنذ اعتماد خطة العمل، أنفقت لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني نسبة 100 في المائة من الأموال المتاحة في كل جولة، بما في ذلك الموافقة على مشروعات يقوم بتنفيذها المجتمع المدني تصل نسبتها إلى 10 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في كل جولة.
    Nous nous félicitons donc des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Fonds Espagne/NEPAD pour l'autonomisation des Africaines, qui promeut l'égalité des sexes et les droits des femmes en leur donnant les moyens de libérer leur potentiel économique, de lutter contre la pauvreté et de créer notamment des petites et moyennes entreprises. UN ولذلك، نرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ الصندوق الإسباني المعني بالتمكين للمرأة الأفريقية التابع للنيباد، والذي يشجع على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بتزويدها بالوسائل اللازمة لتحرير طاقتها الاقتصادية ومكافحة الفقر وتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، في جملة أمور.
    En fait, depuis la phase de Tunis du Sommet, les progrès dans la mise en œuvre du Fonds mondial de solidarité numérique et de tout autre mécanisme susceptible de répondre aux insuffisances de l'aide publique au développement (APD) dans le domaine des TIC sont loin d'être satisfaisants. UN والواقع أنه منذ مرحلة تونس من القمة، لم يُحرز تقدم يُذكر في تنفيذ الصندوق العالمي للتضامن الرقمي أو أي آلية أخرى من هذا القبيل بوسعها سد النقص في المساعدة الإنمائية الرسمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    L'incorporation de l'Organisation au Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale lui permettra de se faire dûment entendre dans le contexte des décisions de financement liées au Programme de démarrage rapide et, faut-il espérer, aura pour effet de resserrer la coopération technique dans le domaine de la gestion des produits chimiques. UN وأضافت أن إدراج المنظمة في لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني سيسمح بإعطاء الوزن الواجب لاعتباراتها المتعلقة بقرارات التمويل المتصلة ببرنامج البداية السريعة، وسيعزّز، كما يؤمل، التعاون التقني في إدارة المواد الكيميائية.
    Le Conseil exécutif examine les progrès réalisés dans le cadre du Programme, sur la base des rapports présentés par le Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale et par les autres participants au Programme, et fournit des directives opérationnelles sur la mise en œuvre des priorités stratégiques du Programme. UN ويستعرض المجلس التنفيذي التقدم الذي يحرزه البرنامج استناداً إلى التقارير المقدمة من لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة والمشاركين الآخرين في البرنامج، كما يوفر التوجيه التشغيلي لتنفيذ الأولويات الاستراتيجية للبرنامج.
    Elle a expliqué que l'exécution par le FNUAP comportait un montant important au titre de l'assistance fournie pour les achats de biens et de matériel concernant des projets exécutés par des gouvernements. UN وبينت أن تنفيذ الصندوق للمشاريع يشمل مبلغا كبيرا من مشتريات السلع والمعدات للمشاريع التي تنفذها الحكومات.
    Elle a expliqué que l'exécution par le FNUAP comportait un montant important au titre de l'assistance fournie pour les achats de biens et de matériel concernant des projets exécutés par des gouvernements. UN وبينت أن تنفيذ الصندوق للمشاريع يشمل مبلغا كبيرا من مشتريات السلع والمعدات للمشاريع التي تنفذها الحكومات.
    Lors de son débat sur la question, le Comité exécutif du FNUAP a décidé que des efforts communs devaient être déployés en vue de déterminer la modalité d'exécution la plus appropriée et de limiter la pratique de l'exécution par le FNUAP. UN وقررت اللجنة التنفيذية للصندوق لدى مناقشتها المتعلقة بهذه النتيجة التي توصلت إليها المراجعة، أنه يجب بذل الجهود في نفس الوقت لاختيار أنسب طرق التنفيذ والحد من تنفيذ الصندوق للمشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد