ويكيبيديا

    "تنفيذ المادة السادسة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • application de l'article VI du
        
    • appliquer l'article VI du
        
    • application de l'article VI de
        
    • mettre en œuvre l'article VI
        
    application de l'article VI du TRAITÉ SUR LA NON-PROLIFÉRATION UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Nous réaffirmons notre détermination à contribuer à l'application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ونعيد تأكيد تصميمنا على الإسهام في تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), à la lumière du Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عملا بالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، مع الإشارة بوجه خاص إلى الخطوات العملية الثلاثة عشرة
    Par la suite, la Conférence de 2000 a adopté des mesures pratiques et détaillées dans le cadre des efforts systématiques et progressifs déployés pour appliquer l'article VI du Traité. UN وانطلاقاً من ذلك، وافق مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 على الخطوات العملية التفصيلية المتعلقة ببذل جهود منهجية وتدريجية في سبيل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    Les 13 mesures concrètes adoptées dans le cadre des efforts systématiques et progressifs déployés en vue d'appliquer l'article VI du Traité ont largement servi la cause du désarmement nucléaire. UN وأصبح تنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة لبذل جهود منهجية وتدريجية من أجل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة أساسيا لبلوغ هدف نزع السلاح النووي.
    application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la décision de 1995 sur les Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires : rapport présenté par le Japon UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من اليابان
    application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), à la lumière du Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عملا بالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، مع الإشارة بوجه خاص إلى الخطوات العملية الثلاثة عشرة
    Rapport national de Cuba sur l'application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN التقرير الوطني المقدّم من كوبا عن تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Rapport national de Cuba sur l'application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN التقرير الوطني المقدّم من كوبا عن تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la décision de 1995 sur les Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires : rapport présenté par le Japon UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من اليابان
    application de l'article VI du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرتين
    application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la décision de 1995 sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires : rapport présenté par le Japon UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من اليابان
    L'application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération demeure essentielle. UN ولا ريب في أن تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، يظل إجراء في غاية اﻷهمية.
    L'adoption de ces mesures concrètes contribuerait à d'améliorer l'application de l'article VI du Traité. UN وسيسهم اتخاذ تلك الخطوات المحددة في تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    L'adoption de ces mesures concrètes contribuerait à l'application de l'article VI du Traité. UN وسيسهم اتخاذ تلك الخطوات المحددة في تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    La partie du plan d'action consacrée au désarmement nucléaire, énumérant 22 mesures réaffirmant les décisions prises en 1995 et en 2000 et y donnant suite, a pour objet d'améliorer l'application de l'article VI du Traité. UN ويرمي القسم الذي يتناول نزع السلاح النووي في خطة العمل، والذي يضم 22 إجراء متابعة والذي يعيد تأكيد المقررات المتخذة في عامي 1995 و 2000 وتبني عليها، إلى تعزيز تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    Il félicite le Bélarus, le Kazakhstan et l'Ukraine pour leur contribution à l'application de l'article VI du Traité, et en particulier pour leur décision de retirer volontairement toutes leurs armes nucléaires tactiques et stratégiques de leurs territoires. UN وأضاف أن أذربيجان تثني على أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان لما قدمته من إسهام في تنفيذ المادة السادسة من الاتفاقية، وبصفة خاصة للقرار الذي اتخذته هذه البلدان بسحب جميع أسلحتها النووية التكتيكية والاستراتيجية، طوعا، من أراضيها.
    De plus, en application de l'article VI du Traité, des négociations sur un traité de désarmement complet et généralisé effectué sous un contrôle international strict, devraient être entamées. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يخص تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، هناك حاجة لبدء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لنزع السلاح بشكل عام وكامل، في ظل رقابة دولية صارمة.
    Les 13 mesures concrètes adoptées dans le cadre des efforts systématiques et progressifs déployés en vue d'appliquer l'article VI du Traité ont largement servi la cause du désarmement nucléaire. UN وأصبح تنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة لبذل جهود منهجية وتدريجية من أجل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة أمراً أساسياً لبلوغ هدف نزع السلاح النووي.
    Les 13 mesures pratiques adoptées dans le cadre des efforts systématiques et progressifs déployés en vue d'appliquer l'article VI du Traité ont largement servi la cause du désarmement nucléaire. UN وأصبحت الخطوات العملية الثلاث عشرة المرسومة للجهود المنهجية والتدريجية الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة سبيلا إلى بلوغ هدف نزع السلاح النووي.
    Les 13 mesures pratiques adoptées dans le cadre des efforts systématiques et progressifs déployés en vue d'appliquer l'article VI du Traité ont largement servi la cause du désarmement nucléaire. UN وأصبحت الخطوات العملية الثلاث عشرة المرسومة للجهود المنهجية والتدريجية الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة سبيلا إلى بلوغ هدف نزع السلاح النووي.
    La pleine application de l'article VI de ce traité est essentielle. UN وأضاف أن تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة تنفيذا كاملا له أهمية بالغة.
    - D'aborder de façon globale la question de la levée de l'état d'alerte dans le contexte de leur engagement collectif à mettre en œuvre l'article VI; UN - معالجة مسألة إلغاء حالة التأهب على نحو شامل في سياق التزامها الجماعي بشأن تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد