ويكيبيديا

    "تنفيذ الميزانية العادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exécution du budget ordinaire
        
    II. exécution du budget ordinaire et activités de coopération technique UN ثانيا- تنفيذ الميزانية العادية وانجاز مشاريع التعاون التقني
    La date de paiement des contributions a des incidences sur l'exécution du budget ordinaire approuvé par la Conférence générale. UN ولتوقيت سداد الاشتراكات المقررة تأثير في تنفيذ الميزانية العادية التي يعتمدها المؤتمر العام.
    Le non-paiement ou le paiement tardif des contributions a des incidences sur l'exécution du budget ordinaire approuvé par la Conférence générale. UN فعدم سداد الاشتراكات المقررة أو التأخر في سدادها يؤثر في تنفيذ الميزانية العادية التي اعتمدها المؤتمر العام.
    2. L'exécution du budget ordinaire biennal a commencé comme prévu. UN 2- بدأ تنفيذ الميزانية العادية لفترة السنتين على النحو المخطط له.
    2. L'exécution du budget ordinaire biennal a commencé comme prévu. UN 2- بدأ تنفيذ الميزانية العادية لفترة السنتين على النحو المخطط لــه.
    2. L'exécution du budget ordinaire biennal a progressé comme prévu en 2008. UN 2- جرى تنفيذ الميزانية العادية لفترة السنتين وفقا للخطة المرسومة في عام 2008.
    2. L'exécution du budget ordinaire au titre du programme et des budgets approuvés pour l'exercice 2002-2003 a commencé comme prévu. UN 2- بدأ على النحو المخطط له تنفيذ الميزانية العادية في اطار البرنامج والميزانيتين للفترة 2002-2003.
    exécution du budget ordinaire ET ACTIVITÉS DE COOPÉRATION TECHNIQUE A. exécution du budget ordinaire UN ألف- تنفيذ الميزانية العادية تنفيذ الميزانية العادية
    Tableau 2: exécution du budget ordinaire - solde inutilisé modifié des crédits ouverts Ajustements UN الجدول 2- تنفيذ الميزانية العادية - أرصدة الاعتمادات غير المستغلة/غير المرصودة المعدّلة
    La Colombie a pris note avec satisfaction du taux élevé de recouvrement des contributions dues par les États Membres et du taux d'exécution du budget ordinaire. UN 67- وقالت أن كولومبيا أحاطت عملا بارتياح بالمعدل العالي في تحصيل الاشتراكات المقررة وفي تنفيذ الميزانية العادية.
    2. L'exécution du budget ordinaire biennal a commencé comme prévu. UN 2- بدأ تنفيذ الميزانية العادية لفترة السنتين على النحو المخطط لــه.
    2. L'exécution du budget ordinaire biennal a commencé comme prévu. UN 2- بدأ تنفيذ الميزانية العادية لفترة السنتين وفقا للخطة المرسومة.
    2. L'exécution du budget ordinaire de l'exercice biennal a démarré comme prévu. UN 2- بدأ تنفيذ الميزانية العادية لفترة السنتين على النحو المخطط لــه.
    2. L'exécution du budget ordinaire de l'exercice biennal a démarré comme prévu. UN 2- بدأ تنفيذ الميزانية العادية لفترة السنتين على النحو المخطط لــه.
    L'Organisation mondiale de la santé dispose d'un fonds de roulement dont le montant atteignait 31 millions de dollars à la fin de 1999 et qui permet de financer l'exécution du budget ordinaire en attendant la perception des contributions mises en recouvrement. UN 24 - يوجد لدى منظمة الصحة العالمية صندوق لرأس المال المتداول مول بمبلغ وصل إلى 31 مليون دولار في نهاية سنة 1999. ويقوم الصندوق بتمويل تنفيذ الميزانية العادية إلى حين تحصيل الاشتراكات المقررة.
    a) L'exécution du budget ordinaire suit son cours, le montant initial des allocations représentant 91 % des crédits ouverts pour 2004. UN (أ) يجري تنفيذ الميزانية العادية بمخصصات أولية تبلغ ٩1 في المائة من اعتمادات ٢٠٠٤.
    exécution du budget ordinaire et activités de coopération technique (par. 5 à 14) UN تنفيذ الميزانية العادية وإنجاز التعاون التقني (الفقرات 5-14)
    2. L'exécution du budget ordinaire de l'exercice biennal a commencé par la fixation d'un seuil initial de crédits par ligne budgétaire et/ou principal objet de dépense pour faciliter un financement suffisant en début d'exercice et garantir la bonne exécution des activités prévues dans chaque catégorie budgétaire. UN 2- بدأ تنفيذ الميزانية العادية لفترة السنتين بإرساء عتبة صرف أوَّلية، بحسب بنود الميزانية و/أو أوجه الإنفاق الرئيسية لتيسير توافر التمويل الكافي في بداية فترة السنتين ولضمان سلاسة سير العمل في الأنشطة الخاصة بكل فئة من فئات الميزانية المطلوبة.
    2. L'exécution du budget ordinaire de l'exercice biennal a commencé par la fixation d'un seuil initial de crédits par ligne budgétaire et/ou principal objet de dépense pour faciliter un financement suffisant en début d'exercice et garantir la bonne exécution des activités prévues dans chaque catégorie budgétaire. UN 2- بدأ تنفيذ الميزانية العادية لفترة السنتين بإرساء عتبة صرف أوَّلية، بحسب بنود الميزانية و/أو أوجه الإنفاق الرئيسية لتيسير توافر التمويل الكافي في بداية فترة السنتين ولتيسير الأنشطة الخاصة بكلِّ فئةٍ من فئات الميزانية المطلوبة.
    a) L'exécution du budget ordinaire est en cours avec un montant initial représentant 97 % des crédits prévus pour 2002. Les dépenses pour le premier trimestre s'établissaient à 26,5 %; UN (أ) يجري تنفيذ الميزانية العادية بمخصص أولي يبلغ 97 في المائة من مخصصات عام 2002، وبلغت النفقات للربع الأول 26.5 في المائة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد