ويكيبيديا

    "تنفيذ برامج العمل الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la mise en œuvre des PAN
        
    • exécution des programmes d'action nationaux
        
    • exécution des PAN
        
    • application des programmes d'action nationaux
        
    • application des PAN
        
    • mise en œuvre des PANA
        
    • exécution du PAN
        
    • la mise en œuvre du PAN
        
    • exécution des programmes nationaux d'action
        
    • appliquant des programmes d'action nationaux
        
    • avancement des programmes d'action nationaux
        
    • application du PAN
        
    Intégration et synergie avec la mise en œuvre des PAN de la CNULCD. UN :: التكامل والتآزر مع تنفيذ برامج العمل الوطنية في إطار الاتفاقية.
    Instauration de partenariats, intégration, mobilisation et affectation de ressources à la mise en œuvre des PAN en Afrique UN بناء الشراكات والإدماج وتعبئة الموارد وتوجيهها من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية في أفريقيا
    Pour être menée à bien, l'exécution des programmes d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux devra bénéficier d'un soutien plus complet. UN وسوف تحتاج عملية تنفيذ برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية إلى دعم أكثر اكتمالاً لكي تغدو واقعاً ملموساً.
    Deux ateliers multinationaux sur l'exécution des programmes d'action nationaux ont été organisés à l'intention des responsables nationaux en présence d'experts régionaux. UN وجرى تنظيم حلقتي عمل متعددة اﻷقطار بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للموظفين الوطنيين باﻹضافة إلى أشخاص ذوي دراية بالموارد اﻹقليمية.
    Ceuxci peuvent porter un vif intérêt au processus d'exécution des PAN au moment de son démarrage. UN فقد يكون اهتمام الشركاء الدوليين كبيراً لدى الشروع في عملية تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Chacun de ces ateliers était suivi d'une réunion de consultation d'une journée visant à étudier l'état de l'application des programmes d'action nationaux qui avaient été finalisés. UN وأعقبت حلقة من هاتين الحلقتين مشاورات دامت يوما واحدا بهدف استعراض مركز تنفيذ برامج العمل الوطنية الحالية التي وضعت في صيغتها النهائية.
    Cet état de fait annihile les efforts de développement entrepris dans les pays confrontés à des conflits et entrave également la mise en œuvre des PAN. UN وهذا الواقع يقوض جهود التنمية التي تبذل في البلدان التي تواجه نزاعات ويعيق تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Le programme vise également à soutenir les états membres dans la mise en œuvre des PAN. UN ويرمي البرنامج أيضاً إلى دعم الدول الأعضاء في تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    On peut se féliciter de cette situation, en particulier dans la perspective de la mise en œuvre des PAN. UN ويمكن النظر إلى هذا التوجه بإيجابية خاصة في ظل التقدم في تنفيذ برامج العمل الوطنية الذي سيتحقق مستقبلاً.
    On ne saurait trop insister sur l'intérêt de la décentralisation dans le cadre de la mise en œuvre des PAN. UN ويجب التأكيد بشدة على أهمية اللامركزية في تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    82. La plupart des rapports restent assez discrets quant au rôle et à la place des connaissances traditionnelles dans l'élaboration ou la mise en œuvre des PAN. UN 82- وتظل معظم التقارير متحفظة جداً تجاه دور المعارف التقليدية ومكانتها في وضع أو تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    30. Le principe de participation est plus important encore pour la mise en œuvre des PAN. UN 30- بل إن للمشاركة أهمية أكبر في تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    2. exécution des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN 2- حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    2. exécution des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN 2- حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Il ressort de la plupart des rapports qu'il faut améliorer les possibilités d'accès aux ressources financières, qui sont l'élément clef de l'exécution des PAN. UN ويرى معظم التقارير أن القضية الرئيسية في تنفيذ برامج العمل الوطنية تتعلق بتوفُّر الموارد المالية عموماً.
    Et pourtant, les problèmes de financement dont pâtit l'exécution des PAN restent gigantesques. UN غير أن المشاكل التي تعوق التمويل في تنفيذ برامج العمل الوطنية تبقى مثبطة للهمم.
    Tout examen reposera principalement sur les rapports nationaux portant sur les mesures prises pour la mise en œuvre de la Convention, en particulier l'application des programmes d'action nationaux. UN إن أي استعراض للتنفيذ سيعتمد أساساً على التقارير الوطنية بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية، ولا سيما التقارير عن تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Certains rapports soulignent combien il est urgent de concevoir une stratégie financière pour faciliter les apports de ressources en vue de l'application des PAN. UN وتشدد بعض التقارير على الحاجة الماسة لوضع استراتيجية مالية لتيسير تدفق الموارد المالية التي تدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Interaction permanente avec d'autres organismes et institutions sur la mise en œuvre des PANA UN :: تفاعل مستمر مع منظمات ووكالات أخرى بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    35. D'autres Parties ont rétorqué que des valeurs de référence spécifiques et différenciées devraient être mises au point, étant donné que l'exécution du PAN exigeait un certain nombre de mesures d'ordre institutionnel, législatif et organisationnel, y compris des mesures financières. UN 35- واعترض بعض الأطراف على أنه بما أن تنفيذ برامج العمل الوطنية يتطلب عدداً من التدابير المؤسسية والتشريعية والتنظيمية، بما في ذلك التمويل، ينبغي وضع خطوط أساسية معينة ومتفاوتة.
    Leur rôle sera de veiller à la mise en œuvre du PAN au niveau local. UN وسيكون دور هذه اللجان هو ضمان تنفيذ برامج العمل الوطنية على الصعيد المحلي.
    102. Malgré tout ce qui avait été fait jusque là dans la région de l'Asie tout entière, on a souligné que les gouvernements et la communauté internationale devraient concerter leurs efforts pour poursuivre l'exécution des programmes nationaux d'action. UN ١٠٢ - وبالرغم من الانجازات التي تحققت حتى اليوم في منطقة آسيا ككل، جرى التأكيد على أنه من المطلوب أن يبذل كل من الحكومات والمجتمع الدولي جهودا متضافرة لاستمرار تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Le PAR pour l'Asie et le PASR pour l'Asie occidentale se distinguent des autres pour avoir été conçus et mis en œuvre de manière à faciliter l'application du PAN de chaque pays. UN وتعتبر برامج العمل الإقليمية لآسيا وبرامج العمل دون الإقليمية لغربي آسيا متميزة من حيث أنها صممت وتنفذ من أجل تسهيل تنفيذ برامج العمل الوطنية في كل بلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد