ويكيبيديا

    "تنفيذ جميع عناصر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mise en œuvre de tous les éléments
        
    • appliquer tous les éléments
        
    • application de toutes les composantes
        
    • mise en oeuvre de tous les éléments
        
    III. mise en œuvre de tous les éléments de la décision 1/CP.17 UN ثالثاً - تنفيذ جميع عناصر المقرر 1/م أ-17 10-32 4
    Dans ce contexte, des avancées réelles dans la mise en œuvre de tous les éléments du plan en six points sont essentielles, si l'on entend susciter la confiance dans la possibilité d'un processus politique crédible. UN وفي هذا السياق، فمن الضروري إحراز تقدم حقيقي في تنفيذ جميع عناصر خطة النقاط الستّ، وذلك حتى تنشأ الثقة في إمكانية التوصل إلى عملية سياسية موثوقة.
    III. mise en œuvre de tous les éléments de la décision 1/CP.17 (Point 3 de l'ordre du jour) 12−36 4 UN ثالثاً - تنفيذ جميع عناصر المقرر 1/م أ-17 (البند 3 من جدول الأعمال) 12-36 4
    Objectifs : Dans sa résolution 50/120, l'Assemblée a insisté sur la nécessité d'appliquer tous les éléments de la résolution 47/199. UN اﻷهداف أكدت الجمعية العامة في القرار ٥٠/١٢٠ على ضرورة تنفيذ جميع عناصر القرار ٤٧/١٩٩.
    Veuillez indiquer l'état d'avancement de l'application de toutes les composantes de ladite politique, en particulier celles qui figurent aux paragraphes 180 et 187, et les résultats obtenus jusqu'à présent. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة تنفيذ جميع عناصر السياسة الجنسانية الوطنية، وخاصة ما يرد منها في الفقرتين 180 و 187، والنتائج التي تحققت حتى الآن.
    mise en œuvre de tous les éléments de la décision 1/CP.17. UN تنفيذ جميع عناصر المقرر 1/م أ-17.
    III. mise en œuvre de tous les éléments de la décision 1/CP.17 (Point 3 de l'ordre du jour) 10−29 3 UN ثالثاً - تنفيذ جميع عناصر المقرر 1/م أ-17 (البند 3 من جدول الأعمال) 10-29 4
    III. mise en œuvre de tous les éléments de la décision 1/CP.17 (Point 3 de l'ordre du jour) 10 - 27 4 UN ثالثاً - تنفيذ جميع عناصر المقرر 1/م أ-17 (البند 3 من جدول الأعمال) 10-27 4
    mise en œuvre de tous les éléments de la décision 1/CP.17 UN تنفيذ جميع عناصر المقرر 1/م أ-17
    Nous prions instamment toutes les parties de participer à la réunion du Comité préparatoire, en mai prochain, afin de débattre de la mise en œuvre de tous les éléments du plan d'action. UN ونناشد جميع الأطراف أن تحضر اجتماع اللجنة التحضيرية في أيار/مايو المقبل وهي مستعدة للمشاركة في تنفيذ جميع عناصر خطة العمل.
    De nombreux représentants ont souligné que la mise en œuvre de tous les éléments de la décision SS.VII/1 relative à la gouvernance internationale en matière d'environnement - fréquemment désignée programme de Cartagena - demeurait une priorité. UN 7 - وشدد كثير من الممثلين على أن تنفيذ جميع عناصر مقرر مجلس الإدارة د.إ - 7/1 حول أسلوب الإدارة البيئية العالمية، والذي غالباً ما يشار إليه باسم مجموعة كارتاخينا لا تزال تحظى بالأولوية.
    De nombreux représentants ont souligné que la mise en œuvre de tous les éléments de la décision SS.VII/1 relative à la gouvernance internationale en matière d'environnement - fréquemment désignée programme de Cartagena - demeurait une priorité. UN 7 - وشدد كثير من الممثلين على أن تنفيذ جميع عناصر مقرر مجلس الإدارة د.إ - 7/1 حول الإدارة البيئية العالمية، والذي غالباً ما يشار إليه باسم مجموعة كارتاخينا لا تزال تحظى بالأولوية.
    1. La mise en œuvre de tous les éléments de l'article 6 de la Convention, à savoir l'éducation, la formation, la sensibilisation du public, la participation publique, l'accès du public à l'information et la coopération internationale, contribuera à la réalisation de l'objectif de la Convention. UN 1- سوف يسهم في بلوغ هدف الاتفاقية تنفيذ جميع عناصر المادة 6 من الاتفاقية، بما فيها التعليم، والتدريب، وتوعية الجمهور ومشاركته، وحصوله على المعلومات، والتعاون الدولي.
    III. mise en œuvre de tous les éléments de la décision 1/CP.17 (Point 3 de l'ordre du jour) 18 4 UN ثالثاً - تنفيذ جميع عناصر المقرر 1/م أ-17 (البند 3 من جدول الأعمال) 18 5
    III. mise en œuvre de tous les éléments de la décision 1/CP.17 (Point 3 de l'ordre du jour) 9−33 4 UN ثالثاً - تنفيذ جميع عناصر المقرر 1/م أ-17 (البند 3 من جدول الأعمال) 9-33 4
    3. mise en œuvre de tous les éléments de la décision 1/CP.17 UN 3- تنفيذ جميع عناصر المقرر 1/م أ-17
    III. mise en œuvre de tous les éléments de la décision 1/CP.17 (Point 3 de l'ordre du jour) 16−40 4 UN ثالثاً - تنفيذ جميع عناصر المقرر 1/م أ-17 (البند 3 من جدول الأعمال) 16-40 5
    2. Conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale au paragraphe 2 de sa résolution 47/199, le présent rapport insiste sur la nécessité d'appliquer tous les éléments de la résolution 44/211 de manière cohérente et en tenant compte de leur interdépendance. UN ٢ - ويتجلى في التقرير المفهوم الوارد في الفقرة ٢ من القرار ٤٧/١٩٩، التي شددت فيها الجمعية على ضرورة تنفيذ جميع عناصر القرار ٤٤/٢١١ بطريقة متماسكة مع مراعاة ما يوجد بينها من صلات.
    2. Confirme sa résolution 47/199 et insiste sur la nécessité d'en appliquer tous les éléments de manière cohérente et en tenant compte de leur interdépendance; UN ٢ - تؤكد من جديد قرارها ٤٧/١٩٩، وتشدد على ضرورة تنفيذ جميع عناصر ذلك القرار بطريقة متماسكة، مع مراعاة ما يوجد بينها من صلات؛
    Veuillez indiquer l'état d'avancement de l'application de toutes les composantes de ladite politique, en particulier celles qui figurent aux paragraphes 180 et 187, et les résultats obtenus jusqu'à présent. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة تنفيذ جميع عناصر السياسة الجنسانية الوطنية، وخاصة ما يرد منها في الفقرتين 180 و 187، والنتائج التي تحققت حتى الآن.
    L'Initiative pourrait également stimuler la mise en oeuvre de tous les éléments du nouvel Ordre du jour, notamment la mobilisation de ressources suffisantes. UN ويمكن للمبادرة الخاصة أن تصبح بدورها عنصرا حافزا على تنفيذ جميع عناصر البرنامج الجديد بما في ذلك تعبئة الموارد الكافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد