ويكيبيديا

    "تنفيذ جوهانسبرج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • application de Johannesburg
        
    Texte du paragraphe 23 du Plan d'application de Johannesburg UN نص الفقرة 23 من خطة تنفيذ جوهانسبرج
    Réaffirmant notre engagement à l'égard de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, d'Action 21, de la Déclaration de Bahia, de la Déclaration de Johannesburg et du Plan d'application de Johannesburg, bases de nos travaux présents et à venir sur la gestion internationale des produits chimiques, UN وإذْ نُعلن إلتزامنا بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وجدول أعمال القرن 21، وإعلان باهيا، وإعلان جوهانسبرج، وخطة تنفيذ جوهانسبرج كأساس لعملنا الحالي والمستقبلي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية،
    Texte du paragraphe 23 du Plan d'application de Johannesburg UN نص الفقرة 23 من خطة تنفيذ جوهانسبرج
    B. Garantir la viabilité de l'environnement dans la perspective de la réalisation des objectifs de développement convenus par la communauté internationale et du Plan d'application de Johannesburg UN باء - كفالة الاستدامة البيئية في إطار الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وخطة تنفيذ جوهانسبرج
    Il appartiendrait aux participants de déterminer ensuite s'ils souhaitent des références spécifiques au Plan d'application de Johannesburg ou simplement une référence aux liens entre ce Plan et la gestion des produits chimiques. UN وسيكون على المشاركين فيما بعد تحديد ما إذا كانوا يرغبون في أن تكون هناك مراجع محددة أم أنهم يفضلون ببساطة مرجعاً عاماً واحداً لخطة تنفيذ جوهانسبرج على أساس أنها تتعلق بإدارة المواد الكيميائية.
    L'un d'entre eux a estimé qu'il n'était peut-être pas nécessaire d'avoir une déclaration politique de haut niveau, puisque les gouvernements étaient déjà acquis à l'objectif que constituait la gestion rationnelle des produits chimiques en entérinant Action 21 et le Plan d'application de Johannesburg. UN وارتأى أحدهما أنه قد لا تكون هناك حاجة إلى إعلان سياسي رفيع المستوى، حيث أن الحكومات التزمت بالفعل بهدف الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بالتعهد باعتماد جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ جوهانسبرج.
    50. Il a également fait observer que le libellé du paragraphe 23 du Plan d'application de Johannesburg était fort vaste et qu'il conviendrait que la portée du processus de l'Approche stratégique cadre avec un tel libellé. UN 50 - كما لوحظ أن اللغة المستخدمة في الفقرة 23 من خطة تنفيذ جوهانسبرج فضفاضة إلى حد كبير وأنه ينبغي لنطاق عملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أن يكون متسقاً مع هذه اللغة.
    L'objectif du Plan d'application de Johannesburg pour 2005 en ce qui concerne la gestion intégrée des ressources en eau et les plans d'utilisation rationnelle est fondamental pour la mise au point d'un programme renforcé du PNUE dans le domaine de l'eau douce. UN إن الغاية الخاصة بالعملية الدولية لإدارة موارد المياه التابعة لخطة تنفيذ جوهانسبرج وخطط تحقيق الوفورات بحلول 2005 مدخل رئيسي لتصميم برنامج معزز لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في ميدان المياه العذبة.
    C. Mise en œuvre du Plan d'application de Johannesburg dans le domaine des récifs coralliens UN جيم - تحقيق خطة تنفيذ جوهانسبرج فيما يتعلق بالشعاب المرجانية
    Texte du paragraphe 23 du Plan d'application de Johannesburg UN نص الفقرة 23 من خطة تنفيذ جوهانسبرج
    Texte du paragraphe 23 du Plan d'application de Johannesburg UN نص الفقرة 23 من خطة تنفيذ جوهانسبرج
    L'objectif du Plan d'application de Johannesburg relatif à l'élaboration de plans intégrés de gestion et d'utilisation rationnelle des ressources en eau pour 2005 à titre de première mesure pour atteindre en 2015 l'objectif relatif à l'eau, à l'assainissement et à l'approvisionnement en électricité suppose une participation du PNUE, en coordination avec d'autres organismes des Nations Unies. UN أما الغاية الخاصة بالإدارة المتكاملة لموارد المياه في خطة تنفيذ جوهانسبرج وخطط توفير المياه بحلول عام 2005 كخطوة أولى في تحقيق الغاية الخاصة بعام 2015 بشأن المياه والتصحاح وإمدادات الكهرباء فتدعو إلى إشراك برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتنسيق مع الوكالات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    L'Alliance associe librement le PNUE, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Département des affaires économiques et sociales, la Banque mondiale et le Partenariat mondial pour l'eau en vue de la promotion et de la coordination des activités menées à l'appui de l'objectif du Plan d'application de Johannesburg pour 2005 relatif à la gestion intégrée des ressources en eau. UN وينبغي زيادة التحالف بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والبنك الدولي والشراكة العالمية للمياه في تحالفٍ صريح يرمي إلى تعزيز وتنسيق الأنشطة الرامية إلى دعم خطة تنفيذ جوهانسبرج وغايتها الخاصة بالإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    savoir-faire écologiquement rationnels sont indispensables pour mettre en œuvre le Plan d'application de Johannesburg et atteindre les objectifs relatifs à l'eau qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN 110- أن بناء القدرات ونشر أو تعزيز التقانات السليمة إيكولوجياً والدراية هي أمور أساسية لتحقيق غايات خطة تنفيذ جوهانسبرج الخاصة بالمياه والواردة في إعلان الألفية.
    206. Le Plan d'application de Johannesburg a permis d'approfondir la compréhension de la notion de développement durable, et notamment de comprendre les importants rapports existant entre la pauvreté, l'environnement et l'exploitation des ressources naturelles. UN 206- وسعت خطة تنفيذ جوهانسبرج من فهم التنمية المستدامة، خاصة الروابط الهامة بين الفقر، البيئة وإستخدام الموارد الطبيعية.
    208. Les activités en cours et futures du PNUE dans le domaine des récifs coralliens, qui visent à la mise en œuvre du Plan d'application de Johannesburg, consistent à développer la coopération avec la Convention sur la diversité biologique. UN 208- ويمثل التعاون المتزايد مع اتفاقية التنوع البيولوجي مناط التركيز الخاص في أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الحالية والمستقبلية الهادفة إلى تحقيق خطة تنفيذ جوهانسبرج.
    4. Immédiatement après le Sommet mondial pour le développement durable, le PNUE a commencé à mener des actions visant à mettre en œuvre des éléments pertinents du Plan d'application de Johannesburg conformément à son mandat. UN 4 - وبدأ اليونيب، في أعقاب مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة مباشرة، في الاضطلاع بإجراءات ترمي إلى تنفيذ العناصر الوثيقة الصلة من خطة تنفيذ جوهانسبرج وفقا لاختصاصاته.
    Le Plan d'application de Johannesburg a fourni un point de départ pour la poursuite des efforts visant à rehausser les niveaux de capacité des pays en développement et des pays à économie en transition afin de leur permettre de remplir les engagements souscrits au Sommet de Johannesburg. UN ووفرت خطة تنفيذ جوهانسبرج علامة قياس لمواصلة الجهود لبناء مستويات القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لمساعدتها على الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في قمة جوهانسبرج.
    Pour mettre en œuvre le Plan d'application de Johannesburg, le développement des capacités prendra tout son essor dans des domaines tels que l'étude des liens entre la pauvreté et l'environnement, les liens entre la diversité culturelle et la diversité biologique, et le développement des capacités nationales pour la prévention des risques biotechnologiques à l'intérieur des cadres efficacement mis en place par le PNUE à cet effet. UN فبناء القدرات استجابة لخطة تنفيذ جوهانسبرج سوف تعطى الأولوية لمجالات مثل تناول الارتباط بين الفقر والبيئة، والارتباط بين التنوع الثقافي والتنوع البيولوجي وبناء القدرات القطرية في مجال قضايا السلامة الأحيائية عن طريق أطر السلامة الأحيائية التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بنجاح.
    En fait, les buts et objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire et le Plan d'application de Johannesburg ne pourront être atteints si l'on s'en tient au statu quo. UN في الواقع، لن تتحقق الأهداف والغايات المرتبطة بإعلان الألفية وخطة تنفيذ جوهانسبرج بالنهج الذي ينطوي على أن " الأعمال جارية كالمعتاد " في حين أن الوضع لا يكون كذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد