ويكيبيديا

    "تنفيذ خطة العمل الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • application du Plan d'action international
        
    • appliquer le Plan d'action international
        
    • exécution du Plan d'action international
        
    • la mise en œuvre du
        
    application du Plan d'action international sur le vieillissement : rapport du Secrétaire général UN تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة: تقرير اﻷمين العام
    Les activités d'examen et d'analyse porteront sur les progrès réalisés et les problèmes rencontrés dans l'application du Plan d'action international sur le vieillissement. UN وسيجري الاستعراض والتحليل على ضوء التقدم المحرز والمشاكل التي صودفت في تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة.
    Note du Secrétaire général sur la mise en application du Plan d'action international pour la décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation UN مذكرة من الأمين العام بشأن تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية
    Mise en application du Plan d'action international pour la décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation UN تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية
    Son comité scientifique a formulé un certain nombre de recommandations à l'effet de réduire le volume actuellement intenable des prises accessoires et d'appliquer le Plan d'action international pour les requins. UN كما تقدمت اللجنة العلمية التابعة لها بعدد من التوصيات التي تشمل، على سبيل المثال، الحد من الصيد العرضي الذي لا يمكن الاستمرار فيه، ودعم تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن حفظ وإدارة سمك القرش.
    Se félicitant à cet égard du bilan de l'exécution du Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a dressé et des travaux que mène cette dernière dans ce domaine, UN وإذ ترحب في هذا الصدد باستعراض تنفيذ خطة العمل الدولية لحفظ وإدارة سمك القرش الذي أجرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبالعمل الذي لا تزال تقوم به في هذا الصدد،
    Examen de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement UN استعراض تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة
    application du Plan d'action international sur le vieillissement UN تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة
    D. Examen de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement UN دال - استعراض تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة
    1993/22 application du Plan d'action international sur le vieillissement UN تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة
    iv) application du Plan d'action international sur le vieillissement : A/47/369; UN ' ٤ ' تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة: A/47/369؛
    Dans la plupart des pays développés, il existe des mécanismes nationaux de coordination bien établis sur le vieillissement, chargés de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement. UN 30 - ولدى معظم البلدان المتقدمة النمو آليات تنسيق وطنية جـد راسخة بشأن الشيخوخة تضطلع بالمسؤولية عن إحداث تقدم في تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة.
    Il convient de souligner que l'application du Plan d'action international sur le vieillissement doit être considérée comme faisant partie intégrante des mesures prises par la communauté internationale pour parvenir aux objectifs fixés en matière d'intégration sociale et de développement. UN ويجدر التشديد على أن تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة ينبغي أن يعتبر عنصرا أصيلا في الأعمال التي يقوم بها المجتمع الدولي بغية تحقيق أهداف الاندماج الاجتماعي والتنمية.
    46/91 application du Plan d'action international sur le vieillissement et activités connexes UN ٤٦/٩١ تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة واﻷنشطة ذات الصلة
    Pour ce qui est des personnes âgées, la délégation soudanaise accueille avec satisfaction les recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport sur le suivi de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement et insiste sur l'importance de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement de 2002. UN وفيما يتعلق بكبار السن، أعربت عن ترحيب وفد بلدها بتوصيات الأمين العام في تقريره المعني بمتابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، وشددت على أهمية تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة لعام 2002.
    La Commission du développement social sera chargée du suivi et de l'examen de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement, 2002. UN 132 - ستكون لجنة التنمية الاجتماعية هي المسؤولة عن متابعة وتقييم تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة، 2002.
    Malheureusement, les progrès enregistrés dans l'application du Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins, élaboré par la FAO en 1999, sont extrêmement décevants. UN ومن دواعي الأسف أن التقدم في تنفيذ خطة العمل الدولية لحفظ وإدارة سمك القرش، التي وضعتها الفاو في عام 1999، كان مخيبا للآمال إلى حد كبير.
    Cette consultation s'est tenue dans le cadre du programme FishCode de la FAO dans le but de faciliter la mise en application du Plan d'action international visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée. UN وقد عقدت مشاورة الخبراء في إطار برنامج مدونة صيد الأسماك التابع للفاو لتيسير تنفيذ خطة العمل الدولية لمنع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه.
    Tout en se félicitant des progrès considérables accomplis dans l'application du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, elle souligne la persistance des inégalités entre les différentes régions. UN وفي حين يرحب وفدها بالتقدم الكبير المحرز في تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة، فإنه يشير إلى استمرار أوجه عدم المساواة القائمة بين مختلف المناطق.
    Nous notons avec inquiétude la lenteur des progrès réalisés au niveau national pour appliquer le Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins du Programme alimentaire mondial, et notamment l'absence d'action de certains des principaux pays pêcheurs de requins. UN ونحن نلاحظ مع بالغ القلق بطء التقدم المُحرز على المستوى الوطني بشأن تنفيذ خطة العمل الدولية لحفظ أسماك القرش وإدارتها التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، ولا سيما عدم اتخاذ إجراءات من جانب بعض البلدان الرئيسية التي يُصطاد فيها سمك القرش.
    Se félicitant à cet égard du bilan de l'exécution du Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a dressé et des travaux que mène cette dernière dans ce domaine, UN وإذ ترحب في هذا الصدد باستعراض تنفيذ خطة العمل الدولية لحفظ وإدارة سمك القرش الذي أجرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبالعمل الذي لا تزال تقوم به في هذا الصدد،
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) sur la mise en œuvre du Plan d'action international pour la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد