ويكيبيديا

    "تنفيذ قرارات مجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • application des résolutions du Conseil
        
    • appliquer les résolutions du Conseil
        
    • Application des décisions du Conseil
        
    • application des résolutions pertinentes du Conseil
        
    • mise en œuvre des résolutions du Conseil
        
    • appliquer les résolutions pertinentes du Conseil
        
    • mettre en œuvre les résolutions du Conseil
        
    • mettre en oeuvre les résolutions du Conseil
        
    • que les décisions du Conseil
        
    • suite aux décisions du Conseil
        
    l'application des résolutions du Conseil de sécurité imposant UN مـن جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض
    l'application des résolutions du Conseil de sécurité imposant UN من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض
    application des résolutions du Conseil de sécurité concernant l'agression iraquienne contre le Koweït UN تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بعدوان النظام العراقي:
    Nous ne saurions envisager d'accorder un statut privilégié à des pays qui ont, dans le passé, foulé aux pieds les principes de la Charte des Nations Unies et refusé d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité. UN ولا يمكننا أن نقبل بتخصيص مركز متميز للبلدان المعروفة بتحدى ميثاق اﻷمم المتحدة ورفض تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.
    Il convient de prêter une attention sérieuse à l'Application des décisions du Conseil de sécurité et, ce qui est plus important, à l'élaboration et à l'adoption de résolutions plus fermes et plus exigeantes. UN وينبغي إيلاء اهتمام شديد إلى تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن، واﻷهم من ذلك، وضع واعتماد قرارات أكثر صراحة وصرامة للمستقبل.
    Les membres du Conseil se félicitent de cette décision, où ils voient un progrès significatif vers l'application des résolutions pertinentes du Conseil. UN وأعضاء مجلس اﻷمن يرحبون بهذا التطور الذي يرون أنه يمثل خطوة هامة في اتجاه تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    application des résolutions du Conseil de sécurité concernant l'agression iraquienne UN تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بعدوان العراق
    Elle œuvre avec diligence à l'application des résolutions du Conseil de sécurité sur le sujet et surveille les entités et individus concernés. UN و يعمل بلده جاهدا على تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وعلى رصد المؤسسات والأفراد المعنيين.
    En ne se retirant pas, le Pakistan a empêché de fait l'application des résolutions du Conseil de sécurité. UN وبعدم الانسحاب، جعلت باكستان من المستحيل بالفعل تنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    Le conflit à propos de l'État de Jammu-et-Cachemire s'envenime par suite de la non application des résolutions du Conseil de sécurité qui prescrivent que le peuple de Jammu-et-Cachemire exerce son droit à l'autodétermination. UN ويتفاقم الصراع على جامو وكشمير بسبب عدم تنفيذ قرارات مجلس الأمن التي تنص على حق شعب جامو وكشمير في تقرير المصير.
    Cela inclut l'application des résolutions du Conseil de sécurité, conformément à l'Article 25 de la Charte. UN وهذا يتضمن تنفيذ قرارات مجلس الأمن، وفقا للمادة 25 من الميثاق.
    Les entretiens avaient eu pour but d'assurer l'application des résolutions du Conseil de sécurité dans les meilleurs délais, en particulier celles qui concernaient les questions de désarmement. UN وكان الهدف من المحادثات كفالة تنفيذ قرارات مجلس الأمن، ولا سيما المتصلة منها بمتطلبات نزع السلاح، بأسرع وقت ممكن.
    (Signé) M. Smagulov Rapport de la République du Kazakhstan sur l'application des résolutions du Conseil de sécurité de l'Organisation UN التقرير الوطني لجمهورية كازاخستان بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    Il va sans dire que l'application des résolutions du Conseil de sécurité a un caractère obligatoire. UN وغني عن القول أن تنفيذ قرارات مجلس الأمن هو أمر إلزامي.
    Maurice avait constitué un comité chargé de se pencher sur l'application des résolutions du Conseil de sécurité et des instruments internationaux liés à la lutte contre le terrorisme. UN وشكلت موريشيوس لجنة للبحث في تنفيذ قرارات مجلس الأمن والصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    L'Inde refuse d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité. UN وها هي ترفض تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن، وترسل جيشها لمحاربة شعب كشمير.
    Nous ne pouvons continuer à hésiter à appliquer les résolutions du Conseil de sécurité. UN ولا يسعنا الاستمرار في التردد في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.
    Fonds général d'affectation spéciale pour l'appui à l'Application des décisions du Conseil d'administration dans la région Amérique du Nord UN الصندوق الاستئماني العام لدعم تنفيذ قرارات مجلس الإدارة في منطقة أمريكا الشمالية ميتسوبيشي
    Le travail de l'UNICEF dans les conflits armés comprend notamment des programmes de démobilisation des enfants soldats, ainsi que le suivi de l'application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et l'établissement de rapports sur le sujet. UN ويشمل هذا العمل برامج التسريح للجنود الأطفال، ورصد تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة والإبلاغ عنه.
    Un groupe restreint responsable de la mise en œuvre des résolutions du Conseil de sécurité coordonne les travaux. UN وثمة مجموعة أساسية تتولى تنسيق العمل وتعد مسؤولة عن تنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    La FORPRONU s'est efforcée d'appliquer les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité avec les moyens limités mis à sa disposition par les gouvernements. UN وتسعى قوة الحماية إلى تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن وذلك باستخدام الوسائل المحدودة التي تضعها الحكومات تحت تصرف القوة.
    Elles ont en conséquence appelé les autorités soudanaises à mettre en œuvre les résolutions du Conseil. UN ولذلك، دعوا السلطات السودانية إلى تنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    Nous nous opposons catégoriquement, en les condamnant, aux attaques et à l'agression d'Israël contre la Palestine, à son refus de mettre en oeuvre les résolutions du Conseil de sécurité et à ses efforts pour entraver l'envoi à Djénine de l'équipe d'établissement des faits. UN كما أننا نعارض وندين بشدة الهجمات والاعتداءات الإسرائيلية على فلسطين، ورفضها تنفيذ قرارات مجلس الأمن، ومحاولاتها عرقلة توجه فريق تقصي الحقائق إلى جنين.
    Au contraire, il est essentiel pour l'efficacité de l'Organisation que les décisions du Conseil de sécurité soient appliquées pleinement et dans leur intégralité. UN بل على النقيض من ذلك، أن اﻷمر اﻷساسي بالنسبة لفعالية المنظمة هو أن تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن تنفيذا كاملا وبتماميتها.
    L'impuissance à donner correctement suite aux décisions du Conseil de sécurité en raison d'un manque de contingents, sape le respect pour l'Organisation des Nations Unies. UN واﻹخفاق في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن تنفيذا صحيحا بسبب الافتقار إلى القوات إنما يقوض احترام اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد