ويكيبيديا

    "تنفيذ مؤتمر القمة العالمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • application du Sommet mondial
        
    • mise en œuvre du Sommet mondial
        
    • mise en oeuvre du Sommet mondial
        
    • application des textes issus du Sommet mondial
        
    • de mise en œuvre
        
    • mise en œuvre de
        
    • 'action du Sommet mondial
        
    • le Sommet mondial
        
    • la suite donnée au Sommet
        
    Les États devraient donc renouveler les engagements pris à l'égard du Consensus de Monterrey et du Plan d'application du Sommet mondial sur le développement durable. UN ولهذا ينبغي للدول أن تؤكد من جديد التزامها بتوافق آراء مونتيري وبخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Le Plan d'application du Sommet mondial engage à réduire la perte de diversité biologique d'ici à 2010. UN وتدعو خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي إلى تقليل الخسارة في التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
    Le Plan d'application du Sommet mondial souligne l'importance des initiatives régionales pour favoriser un développement durable. UN وتؤكد خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي على أهمية المبادرات الإقليمية في النهوض بالتنمية المستدامة.
    Rappelant le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, UN " وإذ تشير إلى خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    III. Énergie renouvelable et Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable UN ثالثا - مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Mandat d'un partenariat mondial pour promouvoir l'application des mesures figurant au paragraphe 57 du Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable : éliminer progressivement les peintures à base de plomb UN اختصاصات لشراكة عالمية بشأن تعزيز تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من استعمال الرصاص في الطلاء
    Examen de la poursuite de l'application des textes issus du Sommet mondial pour le développement social et de la vingt-quatrième session extraordinaire UN استعراض مواصلة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين
    Il s'agit donc pour les uns et les autres de s'acquitter d'urgence des engagements pris, qui figurent dans les paragraphes pertinents des textes issus de ces conférences, notamment le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable et le Consensus de Monterrey. UN وبالتالي، يجب على الجميع الوفاء على نحو عاجل بالالتزامات التي تعهدوا بها في الفقرات ذات الصلة من نصوص المؤتمرات، أي خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتوافق آراء مونتيري.
    Les membres sont fermement résolus à mettre en oeuvre, voir à dépasser les engagements pris au paragraphe 20 du Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable, en collaborant étroitement sur la base d'objectifs ambitieux assortis d'échéances. UN الأعضاء ملتزمون بأن ينفذوا، بل وأن يمضوا شوطا أبعد يتجاوز، الالتزامات المذكورة في الفقرة 9 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من خلال توثيق تعاونهم على أساس أهداف طموحة ومحددة زمنيا.
    Nous encourageons les États à réaliser les objectifs énoncés dans le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable en vue de mettre en oeuvre une approche basée sur les écosystèmes des océans et des mers d'ici à 2010. UN ونحن نشجع الدول على تحقيق الهدف الوارد في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمتمثل في تطبيق نهج النظام الإيكولوجي على المحيطات والبحار بحلول عام 2010.
    De plus, conformément à la demande qui figure dans le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable, le secrétariat de la CNUCED a amélioré sa collaboration, notamment par le biais de l'Équipe spéciale PNUECNUCED, avec le secrétariat de l'OMC dans le domaine du renforcement des capacités. UN وفضلاً عن ذلك، وعلى النحو الذي دعت إليه خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، تقوم أمانة الأونكتاد، بما في ذلك من خلال فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية، بتعزيز تعاونها مع أمانة منظمة التجارة العالمية في مجال بناء القدرات.
    I. MESURES PRISES PAR LE PNUE POUR METTRE EN OEUVRE LE PLAN D'application du Sommet mondial UN لتنفيذ خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي
    14. Le programme de travail proposé pour 2004-2005 intègre pleinement les éléments pertinents du Plan d'application du Sommet mondial, qui relèvent des trois catégories principales ci-après d'activités et de thèmes : UN 14- ويسعى برنامج العمل المقترح للفترة 2004-2005 إلى التكامل التام بين العناصر الوثيقة الصلة في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي وبين الفئات الرئيسية الثلاث التالية للنشاط والتركيز المواضيعي:
    Il faudra pour ce faire la mise en œuvre intégrale d''Action 21 et du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable et notamment la création d''un environnement international propice au développement. UN والتنفيذ الكامل لجدول أعمال القرن 21 وخــطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وعلى وجه التحديد تهيئة بيئـــة دولية مفضية إلى التنمية، ضروري في هذا الصدد.
    Partenariat mondial pour promouvoir la mise en œuvre des mesures figurant au paragraphe 57 du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable : éliminer progressivement les peintures à base de plomb UN شراكة عالمية لتعزيز تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من استعمال الرصاص في الطلاء
    Le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable s'attache au renforcement du cadre institutionnel pour le développement durable au niveau international et dispose que : UN 7 - تتناول خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على المستوى الدولي.
    Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. UN 278 - خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Son utilisation est prescrite par l'Accord et recommandée par le Code de conduite pour une pêche responsable de la FAO de 1995 comme par le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. UN ويقضي الاتفاق باستخدامه، وأوصت به مدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995 وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Il convient également d'instaurer un climat international propice et d'apporter des ressources supplémentaires en faveur du développement, notamment en trouvant de nouvelles sources de financement, conformément au Consensus de Monterrey et au Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable. UN وينبغي كذلك تهيئة مناخ دولي ملائم، ورصد موارد إضافية من أجل التنمية، ولا سيما عن طريق إيجاد مصادر تمويل جديدة، طبقا لتوافق آراء مونتيري وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Il appuie le Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable, surtout pour ce qui est de la diversification des sources d'énergie, du développement des technologies de substitution. UN واليمن يساند خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ولا سيما فيما يتعلق بتنويع مصادر الطاقة، واستحداث تكنولوجيات للإحلال.
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen de la poursuite de l'application des textes issus du Sommet mondial pour le développement social et de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale UN تقرير الأمين العام عن استعراض مواصلة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة؛
    En revanche, il y a eu moins d'action concertée à l'échelle internationale pour appliquer le paragraphe 57 du plan de mise en œuvre du SMDD. UN ومن جهة أخرى، اتسمت الأعمال الدولية الرامية إلى المساعدة على تنفيذ الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي بدرجة أقل من التنسيق.
    Partenariat mondial pour promouvoir la mise en œuvre des mesures figurant au paragraphe 57 du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable : Éliminer progressivement les peintures à base de plomb UN الشراكة العالمية للنهوض بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ:
    Le rôle du volontariat dans la mobilisation des capacités humaines s'est également vérifié dans le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement durable, et le Programme d'action du Sommet mondial sur la société de l'information. UN كما أن الدور الذي يؤديه التطوع في زيادة القدرة البشرية انعكس في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    De même, le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes pourraient être examinés ensemble comme un autre groupe; UN وكذلك يمكن الجمع في مناسبة واحدة بين استعراض تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    Au total, 39 orateurs ont pris la parole afin d'évaluer les résultats de la session extraordinaire et de rendre compte des progrès accomplis et des obstacles rencontrés dans la suite donnée au Sommet et à la session extraordinaire. UN وتكلم في هذه المناقشة ما مجموعه 39 متكلما لاستعراض نتائج الدورة الاستثنائية وتقديم تقارير عما أحرز من تقدم وما ووجه من عقبات في تنفيذ مؤتمر القمة العالمي والدورة الاستثنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد