ويكيبيديا

    "تنقيح عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la révision de
        
    • Revision
        
    • révisée en
        
    • révision générale
        
    • la version révisée de
        
    • numéro de vente
        
    • à la population
        
    la révision de 2004 confirme la diversité de la dynamique démographique de notre époque. UN ويؤكد تنقيح عام 2004 تباين الديناميات الديموغرافية السائدة في عصرنا هذا.
    Dans le cadre de la révision de 1992, la Division de la population a, pour la première fois, présenté des estimations nationales de la fécondité ventilées par classe d'âge. UN ومع صدور تنقيح عام ١٩٩٢، يلاحظ أن شعبة السكان قد أتاحت ﻷول مرة تقديراتها الوطنية للتكوين العمري للخصوبة.
    la révision de 2010 est le fruit d'une collaboration avec la Commission économique pour l'Europe (CEE). UN وصدر تنقيح عام 2010 بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Les résultats présentés, encourageants, seront pris en compte dans l'établissement de la révision de 2010. UN وكانت النتائج المعروضة مشجعة وسوف تؤخذ في الحسبان في إعداد تنقيح عام 2010.
    Les résultats de la révision de 1998 sont également disponibles sur disquettes. UN كما صدرت مجموعة من القريصات تقدم نتائج تنقيح عام 1998 في شكل رقمي.
    Toutefois, la population de Tokyo a augmenté moins rapidement que les projections de la révision de 1996 ne le laissaient supposer. UN بيد أن سكان طوكيو يزدادون بسرعة أقل مما كان مسقطا في تنقيح عام 1996.
    Dans la révision de 2000, 45 pays sont classés dans la catégorie des pays fortement touchés, contre 34 dans la révision de 1998. UN وفي تنقيح عام 2000، ارتفع عدد البلدان التي شملتها هذه الفئة من 34 بلدا في تنقيح عام 1998 إلى 45 بلدا.
    Ces projections cadrent avec la population de 2050 de chacune des grandes régions visées par la révision de 1998. UN وهذه الإسقاطات متسقة مع عدد السكان في عام 2050 بالنسبة لكل منطقة رئيسية، على النحو المسقط في تنقيح عام 1998.
    Une série de disquettes contenant les résultats de la révision de 2000 sous forme numérique ont également été établies. UN وصدرت أيضا مجموعة من الأقراص الحاسوبية تعرض نتائج تنقيح عام 2000 في شكل رقمي.
    Un rapport complet contenant une analyse approfondie des résultats de la révision de 1999 a été achevé et sera publié. UN وأنجز تقرير كامل يتضمن تحليلا متعمقا لنتائج تنقيح عام 1999 وهو بانتظار النشر.
    Toutefois, la population de Tokyo a augmenté moins rapidement que les projections de la révision de 1996 ne le laissait prévoir. UN بيد أن تزايد عدد سكان طوكيو كان أبطأ من المتوقع في تنقيح عام 1996.
    la révision de 2005 confirme que la population urbaine mondiale croît plus rapidement que l'ensemble de la population. UN ويؤكد تنقيح عام 2005 أن عدد سكان العالم الحضريين في تزايد أسرع من تزايد مجموع عدد سكان العالم ككل.
    Selon la révision de 2003, 48 % de la population mondiale vivait en zone urbaine en 2003. UN وبحسب تنقيح عام 2003، فإن 48 في المائة من سكان العالم كانوا يعيشون في المناطق الحضرية في عام 2003.
    la révision de la Constitution en 1998 consacre le principe de la séparation fonctionnelle à la place de la séparation de pouvoir classique retenue par celle de 1992. UN ويكرس تنقيح الدستور لعام 1998 مبدأ الفصل الوظيفي بدلاً من فصل السلطات التقليدي الذي كرّسه تنقيح عام 1992.
    Hypothèses sur lesquelles la révision de 2002 est fondée UN الافتراضات التي يرتكز عليها تنقيح عام 2002
    La responsabilité de la révision de 2004 incombe à la Division de la population. UN وشعبة السكان هي المسؤولة عن تنقيح عام 2004.
    Les principales conclusions de la révision de 2004 peuvent se résumer comme suit : UN ويمكن إيجاز النتائج الرئيسية المستخلصة من تنقيح عام 2004 على النحو التالي:
    Le rapport contient des projections de la population mondiale jusqu’en 2150 fondées sur la révision de 1996. UN ويعرض التقرير اﻹسقاطات السكانية للعالم حتى عام ٢١٥٠، بناء على تنقيح عام ١٩٩٦.
    World Population Prospects: The 2010 Revision. UN التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 2010.
    La politique du gouvernement visant à aider les employeurs à mener des < < actions positives > > a été inscrite dans la loi révisée, en 1997. UN والأحكام المتعلقة بالدعم الذي تقدمه الحكومة لأرباب الأعمال الذين يتخذون ' إجراءات إيجابية` وضعت في تنقيح عام 1997 للقانون.
    Une fois fixé par l'Assemblée générale, le barème ne peut faire l'objet d'une révision générale pendant trois ans, sauf s'il est évident que des changements considérables sont intervenus dans la capacité de paiement relative des États. UN وبمجرد أن تحدد الجمعية العامة جدول اﻷنصبة المقررة لا يجري أي تنقيح عام له لمدة ثلاث سنوات على اﻷقل ما لم يكن من الواضح أن هناك تغييرات كبيرة تتعلق بالقدرة على الدفع.
    Pour la version révisée de 1996, 1996 Revision, l’impact de la pandémie de VIH/sida est mesuré pour 24 pays d’Afrique, deux pays d’Asie et deux pays d’Amérique latine. UN وتحضيرا ﻟ " تنقيح عام ١٩٩٦ " (1996 Revision)، أجريت عمليات قياس ﻷثر وباء فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في ٢٤ بلدا أفريقيا، وبلدين آسويين، وبلدين من بلدان أمريكا اللاتينية.
    Source : World Population Prospects: The 1992 Revision (publication des Nations Unies, numéro de vente E.93.XIII.7). UN المصدر: اﻵفاق السكانية العالمية: تنقيح عام ١٩٩٢ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.93.XIII.7(.
    B. Estimations et projections relatives à la population urbaine et rurale et à la population UN باء - تقديرات وإسقاطات السـكان فـي الحضـر والريــف والمدن: تنقيح عام ١٩٩٦

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد