ويكيبيديا

    "تنقيح واستكمال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Révision et mise à jour
        
    • révisé et complété
        
    • préciser et actualiser
        
    • la révision et l'actualisation
        
    • révisé et mis à jour
        
    • préciser et à actualiser les
        
    • revu et mis à jour
        
    • revoir et mettre à jour
        
    • révisées et actualisées
        
    • révision et actualisation
        
    • révision et de la
        
    • révision et la mise à jour
        
    :: Révision et mise à jour du catalogue du matériel médical qui fait partie des stocks stratégiques pour déploiement rapide UN :: تنقيح واستكمال كاتالوغ مخزون النشر الاستراتيجي والمعدات الطبية
    Chaque projet de liste préparé par un rapporteur pour un pays est ensuite révisé et complété à partir des observations des autres membres du groupe de travail, et la version finale de la liste est adoptée par l'ensemble du groupe de travail. UN ويجري بعد ذلك تنقيح واستكمال كل مشروع يُعدُّهُ مقرر معني ببلد معين بناء على ملاحظات أعضاء الفريق الآخرين، ثم يعتمد الفريق بأكمله الصيغة النهائية للقائمة.
    g) Continuer à préciser et actualiser l'information figurant dans le projet de liste de personnes et d'entités qui commettent en Somalie ou ailleurs des actes définis au paragraphe 1 de la résolution 2060 (2012), ainsi que de ceux qui les soutiennent activement, afin que le Conseil prenne éventuellement des mesures, et présenter cette information au Comité lorsque celui-ci le jugera utile; UN (ز) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الكيانات والأفراد الضالعين، داخل الصومال وخارجه، في الأعمال الموصوفة في الفقرة 1 من القرار 2060 (2012)، وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لإمكانية اتخاذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛
    L'administration est déjà engagée dans la révision et l'actualisation des listes électorales, le toilettage de la loi électorale et la mise en place d'une commission nationale électorale. UN 23 - والإدارة عاكفة بالفعل على تنقيح واستكمال القوائم الانتخابية، وإصلاح القوانين الانتخابية وإنشاء لجنة انتخابات وطنية.
    Le plan de mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions doit être révisé et mis à jour UN ثمة ضرورة إلى تنقيح واستكمال خطة تنفيذ مشروع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    d) Aider le Comité à préciser et à actualiser les informations concernant la liste des personnes visées par les mesures édictées aux paragraphes 11 et 15 de la présente résolution, notamment en fournissant des renseignements concernant leur identité et d'autres renseignements pouvant servir à établir le résumé des motifs présidant à leur inscription sur la liste, qui est mis à la disposition du public; UN (د) مساعدة اللجنة على تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بقائمة الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة عملا بالفقرتين 11 و 15 من هذا القرار، بوسائل منها توفير المعلومات اللازمة لتحديد الهوية ومعلومات إضافية من أجل الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة التي تتاح للجمهور؛
    :: Révision et mise à jour des manuels et des procédures de fonctionnement de la police sierra-léonaise UN :: تنقيح واستكمال الأدلة والإجراءات المتعلقة بشرطة سيراليون
    Révision et mise à jour des manuels et des procédures de la police sierra-léonaise UN تنقيح واستكمال الأدلة والإجراءات المتعلقة بشرطة سيراليون
    Révision et mise à jour du plan de mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions UN ضرورة تنقيح واستكمال خطة تنفيذ مشروع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Chaque projet de liste préparé par un rapporteur pour un pays est ensuite révisé et complété à partir des observations des autres membres du groupe de travail, et la version finale de la liste est adoptée par l'ensemble du groupe de travail. UN ويجري بعد ذلك تنقيح واستكمال كل مشروع يُعدُّهُ مقرر يعنى ببلد ما بناء على ملاحظات أعضاء الفريق الآخرين، ثم يعتمد الفريق بأكمله الصيغة النهائية للقائمة.
    Chaque projet de liste préparé par un rapporteur pour un pays est ensuite révisé et complété à partir des observations des autres membres du groupe de travail, et la version finale de la liste est adoptée par l'ensemble du groupe de travail. UN ويجري بعد ذلك تنقيح واستكمال كل مشروع يُعدُّهُ مقرر خاص لبلد معين بناء على ملاحظات بقية أعضاء الفريق، ثم يعتمد الفريق بأكمله الصيغة النهائية للقائمة.
    Chaque projet de liste préparé par un rapporteur de pays est ensuite révisé et complété à partir des observations des autres membres du groupe de travail, et la version finale de la liste est adoptée par le groupe de travail dans son ensemble. UN ويجري بعد ذلك تنقيح واستكمال كل مشروع من إعداد مقرر خاص لبلد معين، بناء على ملاحظات بقية أعضاء الفريق، ثم يعتمد الفريق بأكمله الصيغة النهائية للقائمة.
    g) Continuer à préciser et actualiser l'information figurant dans le projet de liste de personnes et d'entités qui commettent en Somalie ou ailleurs des actes définis au paragraphe 1 de la résolution 2060 (2012), ainsi que de ceux qui les soutiennent activement, afin que le Conseil prenne éventuellement des mesures, et présenter cette information au Comité lorsque celui-ci le juge utile; UN (ز) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة أسماء الكيانات والأفراد الضالعين، داخل الصومال وخارجه، في الأعمال المذكورة في الفقرة 1 من القرار 2060 (2012)، وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لإمكانية اتخاذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛
    g) Continuer à préciser et actualiser l'information figurant dans le projet de liste de personnes et d'entités qui commettent en Somalie ou ailleurs des actes définis au paragraphe 1 de la résolution 2002 (2001), ainsi que de ceux qui les soutiennent activement, afin que le Conseil prenne éventuellement des mesures, et présenter cette information au Comité lorsque celui-ci le jugera utile; UN (ز) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الكيانات والأفراد الضالعين، داخل الصومال وخارجه، في الأعمال الموصوفة في الفقرة 1 من القرار 2002 (2011) وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لإمكانية اتخاذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛
    g) Continuer à préciser et actualiser l'information figurant dans le projet de liste de personnes et d'entités qui commettent en Somalie ou ailleurs des actes définis plus haut au paragraphe 1, ainsi que de ceux qui les soutiennent activement, afin que le Conseil prenne éventuellement des mesures, et présenter cette information au Comité lorsque celui-ci le jugera utile; UN (ز) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الكيانات والأفراد الضالعين، داخل الصومال وخارجه، في الأعمال الموصوفة في الفقرة 1 أعلاه، وأسماء مؤيديهم الناشطين تحسبا لإمكانية اتخاذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛
    En outre, ils ont formulé des propositions en ce qui concerne la révision et l'actualisation du Manuel des systèmes d'information géographique et de cartographie numérique; UN وإضافة إلى ذلك، قدم الفريق اقتراحات بشأن تنقيح واستكمال دليل أنظمة المعلومات الجغرافية ورسم الخرائط الرقمية()؛
    Au paragraphe 8 de la résolution 1284 (1999), le Conseil de sécurité a demandé que soient reprises la révision et l'actualisation des listes d'articles et de technologies auxquels s'applique le mécanisme de contrôle des importations et des exportations, approuvé par le Conseil dans la résolution 1051 (1996). UN طلب مجلس الأمن، في الفقرة 8 من القرار 1284 (1999)، أن يجري استئناف تنقيح واستكمال قوائم المواد والتكنولوجيات التي تنطبق عليها آلية التصدير والاستيراد المعتمدة بموجب قرار المجلس 1051 (1996).
    Le Manuel relatif à l'établissement des rapports sur les droits de l'homme sera révisé et mis à jour en 1994 et son format modifié pour en faire un instrument pédagogique destiné au stage sur l'obligation de présenter des rapports. UN كما سيتم في عام ١٩٩٤ تنقيح واستكمال " دليل تقديم التقارير عن حقوق الانسان " مع وضعه في شكل مناسب ليكون بمثابة أداة تثقيفية في الدورات التدريبية بشأن الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير.
    d) Aider le Comité à préciser et à actualiser les informations concernant la liste des personnes visées par les mesures édictées aux paragraphes 11 et 15 de la présente résolution, notamment en fournissant des renseignements concernant leur identité et d'autres renseignements pouvant servir à établir le résumé des motifs présidant à leur inscription sur la liste, qui est mis à la disposition du public; UN (د) مساعدة اللجنة على تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بقائمة الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة عملا بالفقرتين 11 و 15 من هذا القرار، بوسائل منها توفير المعلومات اللازمة لتحديد الهوية ومعلومات إضافية من أجل الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة التي تتاح للجمهور؛
    :: Le manuel de procédures des centres d'orientation des candidats à une formation qui sont chargés d'orienter les candidats à une bourse de formation vers tel ou tel cours des organismes de formation a été revu et mis à jour dans une perspective de genre. UN انطلاقا من منظور جنساني، جرى تنقيح واستكمال وتطبيق دليل الإجراءات الخاص بمراكز الترشح للحصول على التدريب التي تضطلع بمهمة توجيه المتقدمين من الجنسين للحصول على منح تدريبية نحو الدورات التي تقدمها الهيئات التدريبية.
    Très vite, il a fallu revoir et mettre à jour les programmes nationaux afin qu'ils correspondent plus précisément à la situation telle qu'elle était au début de la deuxième Décennie. UN وسرعان ما أصبحت البرامج الوطنية بحاجة إلى تنقيح واستكمال لكي تمثل على نحو أدق اﻷوضاع اﻷولية للعقد الثاني.
    Les procédures opérationnelles normalisées pour le recrutement et la gestion des consultants et des vacataires seront révisées et actualisées afin qu'un dispositif soit en place pour faciliter la bonne application des recommandations d'audit. UN 505- سيجري تنقيح واستكمال الإجراءات التشغيلية الموحدة المتبعة في تعيين الاستشاريين وفرادى المتعهدين وإدارة شؤونهم، وذلك للتأكد من وجود آلية لتيسير الالتزام بتوصيات مراجعة الحسابات.
    :: révision et actualisation du plan d'action du GNUD de manière à tenir compte des engagements pris au titre du Programme d'action d'Accra et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement (premier trimestre 2009) UN :: تنقيح واستكمال خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لكي تعكس الالتزامات الواردة في برنامج عمل أكرا و إعلان الدوحة لتمويل التنمية (الربع الأول من عام 2009)
    Le présent document rend compte des résultats de la révision et de la mise à jour de l'annexe 3 concernant les articles et technologies nucléaires et en rapport avec des activités nucléaires. UN وتبين هذه الوثيقة نتائج تنقيح واستكمال المرفق 3 فيما يتعلق بالمواد والتكنولوجيات النووية وذات الصلة. الغرض
    La révision et la mise à jour des informations fournies au Comité sont une activité régulière qui se poursuivra comme il se doit à l'avenir. UN وهذه العملية الرامية إلى تنقيح واستكمال المعلومات التي تقدم إلى اللجنة جارية وستستمر بالشكل المناسب في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد