ويكيبيديا

    "تنكري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nie
        
    • nier
        
    • costume
        
    • déguisement
        
    • costumée
        
    • niez
        
    • renier
        
    • masqué
        
    • costumé
        
    • ma couverture
        
    Tu es déjà en train de faire ton deuil. Ne le nie pas. Open Subtitles لقد كنت أشعر بشفقتك عليّ , بخوفكِ مني أنت في حدادٍ بالفعل , لا تنكري ذلك
    Ne nie pas que tu as grandi avec de l'argent, Open Subtitles لا تنكري هذا، لقد كبرتي والنقود حولك
    Mais vous ne pouvez pas nier qu'elle a été appelée par quelqu'un. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تنكري أنه يتم استدعائها للمساعدة من قبل شخص ما
    Il faut toujours nier, même l'évidence. Open Subtitles يجب أن تنكري كلَ شيء، حتَى في حالة وجود الدليل
    A chaque Halloween je prévois un costume supplémentaire au cas où je me planterais avec la fille la plus canon de la fête. Open Subtitles في كل عيد هلوين احضر معي زي تنكري اضافي في حال فشلت مع اكثر البنات اثارة في الحفلة
    Que c'est un putain de déguisement? C'est un mode de vie. Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا زيّ تنكري إنه أسلوب للحياة
    C'est une mascarade, pas une fête costumée. Open Subtitles لأنها ليست حفلة زي تنكري بل إنها حفلة تنكرية.
    Tu voulais ces votes, ne le nie pas. Open Subtitles اردت تصويت اولئك المهمين لا تنكري ذلك
    Ne nie pas, ta jupe est à l'envers. Open Subtitles ولا تنكري ذلك ، فتنورتك معكوسة
    Ne le nie pas . C'est un grand jour pour toi . Open Subtitles لا تنكري ، هذا يوم كبير لك
    - Oui. Tu acceptes de nier l'existence du B613 pour le reste de ta vie, et tu pars. Open Subtitles توافقين ان تنكري على وجود ب613
    - C'est plus facile de nier le danger que d'y faire face, mais ne vous méprenez pas, si vous ne m'écoutez pas, vous serez morte demain matin. Open Subtitles -من السهل أن تنكري وجود الخطر بدلا من مواجهته و لكن ثقي بي أن لم تسمعي كلامي ستموتين عندما يحل الصباح.
    Tu ne va pas nier que je suis ton petit ami, si ? Open Subtitles لن تنكري الآن أنّي صديقك الحميم، صحيح؟
    C'est Halloween, tout le monde sera en costume. Open Subtitles إنه عيد الهالويين سيرتدي الجميع زي تنكري
    Par, entre autre, un monstre vert géant, un héros avec un costume des années 40, et un dieu. Open Subtitles على أيدي وحش عملاق أخضر اللون، وبطل بزي تنكري من الأربعينات، وإله.
    Tu ne veux pas partager ta nourriture, tu ne veux pas porter de costume. Open Subtitles انتِ لا تشاركينة الطعام .. ولا ترتدي زي تنكري
    Oui, pour une bonne raison... Elle ne veut pas porter de déguisement. Open Subtitles . نعم لسبب جيد ، هي لا تريد أن ترتدي زي تنكري
    Je comprends que tout ça soit important pour toi, mais ce n'est qu'un déguisement. Open Subtitles أنا افهم بأن مهما كان هذا فهو مهم لكِ ولكنه زي تنكري هذا هو
    On pensait plutôt aller à une soirée costumée. Open Subtitles في الحقيقة ما كنا نتحدث عنه كان أن نذهب لحفل تنكري الليلة
    Vu le succès remporté par notre soirée quiz, sur le thème des stars disparues, on a décidé d'organiser une soirée costumée qui s'intitulera la soirée Elvis et Audrey. Open Subtitles الآن، بالنظر إلى نجاحه الغير مسبوق في مسابقة الحانة بالعام الماضي "مع موضوع "المشاهير الميتون لقد قررنا أن نقيم حفل تنكري آخر
    Ne réprimez pas ça, ne le niez pas. Utilisez-le dans votre vie et votre travail. Open Subtitles لا تحاولي أن تكتمي أو تنكري هذا وإستعملي هذا لصالحك ولصالح عملك
    Vous ne pouvez renier ce que vous êtes. Open Subtitles لكن مع ذلك ، لا يمكنك أن تنكري ما أنت عليه
    C'est un bal masqué, et c'est celui où nous avons été avant. Open Subtitles إنه حفل تنكري وهو واحد حضرنا مثله من قبل لذا
    À la fin du congrès, il y a un bal costumé. Open Subtitles عند انتهاء الملتقى كل عام، يقام حفل تنكري راقص.
    Cela fait parti de ma couverture. Open Subtitles إنه جزء من تنكري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد