développement de la production, de la technologie et des entreprises | UN | تنمية الإنتاج والتكنولوجيا والمشاريع الخاصة |
développement de la production, de la technologie | UN | تنمية الإنتاج والتكنولوجيا والأعمال الحرة |
Le développement de la production agricole, n’a pas été accompagnée de mesures systématiques de conservation et restauration des ressources naturelles. | UN | ولم يرافق تنمية الإنتاج الزراعي اتخاذ تدابير منهجية لحفظ الموارد الطبيعية وتجديدها. |
17.3 Développement des moyens de production, des | UN | تنمية اﻹنتاج والتكنولوجيا والمشاريع الخاصة |
Un soutien international plus efficace est nécessaire sous forme de programmes et projets à fort impact de nature à développer la production et les exportations et à créer des emplois durables. | UN | ومن الضروري كذلك توفير دعم دولي أكثر فعالية في وضع البرامج والمشاريع الناجعة المفعول التي تسهم في تنمية الإنتاج والصادرات وتولّد عمالة مستدامة. |
Le Département de l'agriculture du territoire cherche à développer une production agricole durable de manière à promouvoir l'autosuffisance et la sécurité alimentaire et à préserver et protéger la flore et la faune des îles. | UN | 24 - واصلت إدارة الزراعة في الإقليم السعي إلى تنمية الإنتاج الزراعي المستدام بهدف تعزيز الاكتفاء الذاتي والأمن الغذائي لجزر كايمان وللحفاظ على صحة النباتات والحيوانات وحمايتها. |
Parallèlement, le Fonds se veut un instrument stratégique de CORFO dans l'accomplissement de sa mission de promotion de la production, contribuant à une meilleure articulation des principaux acteurs du développement technologique national. | UN | وفي الوقت ذاته، يسعى الصندوق إلى العمل كأداة استراتيجية في مهمة مؤسسة تنمية الإنتاج المتمثلة في حفز الإنتاج والإسهام في تحسين العلاقات بين أصحاب المصالح الرئيسيين في تطوير التكنولوجيا الوطنية. |
développement de la production, de la technologie et des entreprises | UN | تنمية الإنتاج والتكنولوجيا والمشاريع الخاصة |
développement de la production, de la technologie | UN | تنمية الإنتاج والتكنولوجيا والمشاريع الخاصة |
développement de la production, de la technologie | UN | تنمية الإنتاج والتكنولوجيا والأعمال الحرة |
développement de la production, de la technologie et des entreprises | UN | تنمية الإنتاج والتكنولوجيا والمشاريع الخاصة |
Sous-programme 2. développement de la production, de la technologie et des entreprises | UN | 2 - تنمية الإنتاج والتكنولوجيا والأعمال الحرة |
Sous-programme 2 développement de la production, de la technologie | UN | البرنامج الفرعي 2 - تنمية الإنتاج والتكنولوجيا والأعمال الحرة |
- Les femmes ont moins accès que les hommes aux informations concer- nant le développement de la production. | UN | - إمكانيات حصول النساء على معلومات عن تنمية الإنتاج أقل من إمكانيات الرجال. |
2. développement de la production, de la technologie et des entreprises | UN | 2 - تنمية الإنتاج والتكنولوجيا والمشاريع الخاصة |
Le débat actuel porte sur l'équilibre entre le développement de la production industrielle et le soutien aux matières premières agricoles pour la fabrication de produits à valeur ajoutée. | UN | وتركز المناقشة الراهنة على التوازن بين تنمية الإنتاج الصناعي ودعم مدخلات المواد الخام الزراعية لإنتاج منتجات ذات قيمة مضافة. |
Sous-programme 17.3 Développement des moyens de production, des techniques et | UN | البرنامج الفرعي ١٧-٣: تنمية اﻹنتاج والتكنولوجيا والمشاريع الخاصة |
Sous-programme : Développement des moyens de production, des techniques et de l’esprit d’entreprise | UN | البرنامج الفرعي: تنمية اﻹنتاج والتكنولوجيا واﻷعمال الحرة |
3. Développement des moyens de production, des techniques et de l’esprit d’entreprise | UN | تنمية اﻹنتاج والتكنولوجيا واﻷعمال الحرة التوازنات والاستثمار والتمويل على صعيد الاقتصاد الكلي |
Reconnaissance du principe de la justice sociale fondamentale dans les relations économiques visant à développer la production et à parvenir à une solidarité et à un équilibre social ; | UN | - الاعتراف بمبدأ العدالة الاجتماعية الأساسية في العلاقات الاقتصادية الهادفة إلى تنمية الإنتاج وتطويره وتحقيق التكافل والتوازن الاجتماعي؛ |
Selon les renseignements fournis par la Puissance administrante, le Département de l'agriculture cherche à développer une production agricole durable de manière à promouvoir l'autosuffisance et la sécurité alimentaire et à préserver et protéger la santé et le bien-être de la flore et de la faune des îles. | UN | 24 - وفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، تسعى إدارة الزراعة إلى تنمية الإنتاج الزراعي المستدام بهدف تعزيز الاكتفاء الذاتي والأمن الغذائي لجزر كايمان وللحفاظ على صحة النباتات والحيوانات وحمايتها. |
851. Le Fonds national de développement de la technologie et de la production (FONTEC) a été créé en 1992 dans le cadre du Programme relatif à la science et à la technologie pour 1992-1995 de l'Office de promotion de la production (CORFO). | UN | 851- وأنشئ الصندوق الوطني لتطوير التكنولوجيا والإنتاج في عام 1992 في إطار برنامج العلم والتكنولوجيا للفترة 1992-1995 التابع لمؤسسة تنمية الإنتاج. |