Nous espérons sincèrement que le développement de la coopération entre le Bangladesh et les organismes de l'ONU dans notre pays se renforcera et s'élargira dans les années à venir. | UN | ونحن نأمل مخلصين أن توسع وتعزز تنمية التعاون بين بنغلاديش ووكالات اﻷمم المتحدة في بلدنا في السنوات المقبلة. |
Déclaration sur le développement de la coopération entre | UN | إعلان عن تنمية التعاون بين جورجيا وتركمانستان |
L'année qui s'achève a eu une grande importance pour le développement de la coopération entre les États dans les questions relatives aux océans et au droit de la mer. | UN | كان لهذا العام الماضي أهمية كبيرة لتحقيق مزيد من تنمية التعاون بين الدول في الشؤون المتعلقة بالمحيطات وبقانون البحار. |
3. Les deux pays contribueront à développer la coopération entre les États de l'Europe du Sud-Est pour ce qui est de renforcer la compréhension mutuelle, la paix et la stabilité dans la région, et de réaliser des projets régionaux visant à créer une Europe unie. | UN | ٣ - سيسهم البلدان في تنمية التعاون بين دول جنوب شرقي أوروبا، وفي تعزيز التفاهم المتبادل، والسلم والاستقرار في المنطقة، وفي تنفيذ المشاريع اﻹقليمية الرامية إلى إنشاء أوروبا موحدة. |
– Promouvoir la coordination des activités des divers organismes publics et privés, associations professionnelles et organisations non gouvernementales qui s’occupent de développer la coopération entre les pays membres; | UN | - تعزيز التنسيق في اﻷنشطة التي تضطلع بها مختلف الوكالات العامة، والهيئات الخاصة، والرابطات الاقتصادية، والمنظمات غير الحكومية المشتركة في تنمية التعاون بين البلدان اﻷعضاء؛ |
À cet égard, le développement de la coopération entre l'ONU et le SELA pourrait revêtir, d'une certaine manière, les caractéristiques d'une «étude de cas» ou d'un «exemple». | UN | وفي هذا الصدد، يمكن بطريقة ما أن تُدعى تنمية التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية دراسة حالة أو حالة اختبار. |
20. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-quatrième session, un rapport sur l'application de la présente résolution et sur le développement de la coopération entre l'Organisation de l'unité africaine et les organismes des Nations Unies. | UN | ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن تنمية التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
11. Les Parties continueront à favoriser le développement de la coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans le respect des normes et des principes du droit international et compte tenu de leurs lois nationales et de leurs intérêts nationaux; | UN | ١١ - يعمل الطرفان على مواصلة تنمية التعاون بين الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة على اساس مبادئ وقواعد القانون الدولي، وكذلك وفقا لتشريعاتهما ومصالحهما الوطنية؛ |
28. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur l'application de la présente résolution et sur le développement de la coopération entre l'Organisation de l'unité africaine et les organismes des Nations Unies. | UN | ٨٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن تنمية التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
29. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-troisième session, un rapport sur l'application de la présente résolution et sur le développement de la coopération entre l'Organisation de l'unité africaine et les organismes des Nations Unies. | UN | ٢٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن تنمية التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
25. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante et unième session, un rapport sur la suite donnée à la présente résolution et sur le développement de la coopération entre l'Organisation de l'unité africaine et les organismes des Nations Unies. | UN | ٢٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن تنمية التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
6. Les Parties continueront à encourager le développement de la coopération entre les États membres de la CEI sur la base des principes et des normes du droit international généralement reconnus et compte tenu de leur législation et de leurs intérêts nationaux puisque l'indépendance, la souveraineté et l'essor économique des pays de la Communauté s'en trouveront renforcés. | UN | ٦ - أنهما سيواصلان العمل على تنمية التعاون بين الدولتين عضوي رابطة الدول المستقلة على أساس مبادئ وقواعد القانون الدولي المتعارف عليها ووفقا لقوانينهما ومصالحهما القومية، إنطلاقا من أن التعاون يجب أن يعمل على تدعيم استقلال بلدان الرابطة وسيادتها ونهضتها الاقتصادية. |
Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration sur le développement de la coopération entre la Roumanie et la Géorgie, signée à Bucarest le 11 décembre 1997, par le Président de la Géorgie, M. Édouard Chevardnadzé, et le Président de la Roumanie, M. Emil Constantinescu, pendant la visite officielle du Président Chevardnadzé en Roumanie (voir annexe). | UN | نتشرف بأن نحيل طيه نص اﻹعلان بشأن تنمية التعاون بين رومانيا وجورجيا، الذي وقعه رئيس جورجيا، السيد إدوارد شيفرنادزه ورئيس رومانيا، السيد إميل كونستانتينسكو في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، خلال زيارة الرئيس شيفرنادزه الرسمية لبوخارست. |
Ainsi ont notamment été abordés le droit à l'éducation, l'atelier sur les indicateurs, les repères et le droit à l'éducation, le droit au développement, la coopération entre le Comité et les mécanismes établis par la Commission des droits de l'homme concernant les droits économiques, sociaux et culturels, ainsi que le développement de la coopération entre le Comité, les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies. | UN | ومن بين القضايا التي تناولتها المناقشات: الحق في التعليم؛ وحلقة العمل بشأن المؤشرات والمعالم والحق في التعليم؛ والحق في التنمية؛ والتعاون بين اللجنة والآليات التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وزيادة تنمية التعاون بين اللجنة والوكالات المتخصصة والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
11. Souligne qu'il importe de développer la coopération entre les appareils judiciaires nationaux, notamment aux fins de renforcer la protection des personnes privées de leur liberté; | UN | 11- يشدد على أهمية تنمية التعاون بين النظم القضائية الوطنية، تحقيقاً لجملة أمور منها تعزيز حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم؛ |
10. Prend note avec satisfaction de la décision adoptée par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement à sa session de septembre 2000 tendant à développer la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Programme des Nations Unies pour le développement afin de recentrer les activités de lutte contre la désertification sur les plans national, sous-régional et régional; | UN | " 10 - ترحب أيضا بالمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر 2000 والرامي إلى تنمية التعاون بين أمانة الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بهدف جعل الأنشطة المتصلة بمكافحة التصحر جزءا رئيسيا من الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي؛ |
12. Prend note avec satisfaction de la décision 2000/23 adoptée par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement le 29 septembre 2000 tendant à développer la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Programme des Nations Unies pour le développement afin de recentrer les activités de lutte contre la désertification sur les plans national, sous-régional et régional; | UN | 12 - ترحب بالمقرر 2000/23 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2000 الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والرامي إلى تنمية التعاون بين أمانة الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل جعل الأنشطة المتصلة بمكافحة التصحر جزءا رئيسيا من الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي؛ |
12. Prend note avec satisfaction de la décision 2000/23 adoptée par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement le 29 septembre 2000 tendant à développer la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Programme des Nations Unies pour le développement afin de recentrer les activités de lutte contre la désertification sur les plans national, sous-régional et régional; | UN | 12 - ترحب بالمقرر 2000/23 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2000 الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والرامي إلى تنمية التعاون بين أمانة الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل جعل الأنشطة المتصلة بمكافحة التصحر جزءا رئيسيا من الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي()؛ |