ويكيبيديا

    "تنمية الخدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • développement des services
        
    • mise en place de services
        
    • se doter des services
        
    PREMIERE PARTIE : Mesures et stratégies de développement des services UN الجزء اﻷول: تدابير السياسة العامة واستراتيجيات تنمية الخدمات
    Cependant, plusieurs participants ont évoqué les limites du développement des services quand l'élément importations des secteurs de services est particulièrement important. UN بيد أن عدة مشاركين أشاروا إلى حدود تنمية الخدمات عندما يكون محتوى قطاعات الخدمات من الواردات عالياً جداً.
    Examen du rôle des coentreprises dans la promotion du développement des services UN دراسة دور المشاريع المشتركة في تشجيع تنمية الخدمات ٠٠٠ ٠١
    Le Protocole de la Communauté de développement de l'Afrique australe sur le transport, les communications et la météorologie encourage la mise en place de services multimodaux et de corridors régionaux donnant aux États membres enclavés un libre accès à la mer. UN واعتمدت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بروتوكول الجماعة المتعلق بالنقل والاتصالات والأرصاد الجوية الذي يشجع على تنمية الخدمات المتعددة الوسائط ويدعم تطوير ممرات رئيسية للتنمية الإقليمية لتمكين الدول غير الساحلية من الوصول إلى البحر من دون عقبات.
    16. Encourage les États Membres à adopter des politiques sociales encourageant la mise en place de services collectifs en faveur des personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées ; UN 16 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تشجع على تنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    11. Encourage les États Membres à adopter des politiques sociales favorisant la mise en place de services collectifs en faveur des personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées; UN " 11 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تشجع على تنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    À cet égard, il apparaît essentiel de se doter des services à l'exportation, des compétences et des structures institutionnelles requises pour s'adapter aux exigences des exportations non traditionnelles, qui diffèrent sensiblement de celles des exportations traditionnelles de produits de base, les méthodes de commercialisation n'étant généralement pas les mêmes. UN ومن المسائل الرئيسية التي برزت في هذا السياق ضرورة تنمية الخدمات التصديرية، والمهارات والهياكل المؤسسية اللازمة لتلبية متطلبات الصادرات من غير اﻷنواع التقليدية، لاتجاه هذه المتطلبات الى الاختلاف الى حد بعيد عن متطلبات الصادرات السلعية التقليدية، التي تنطوي بصفة عامة على أنواع مختلفة من أساليب التسويق.
    Ceci inclut les processus de planification comme le développement des services communautaires. UN ويشمل هذا عمليات التخطيط لأهداف مثل تنمية الخدمات المجتمعية.
    (Fonds pour le développement des services offerts aux victimes UN صندوق تنمية الخدمات المتعلقة بسوء المعاملة المنزلية
    RÉUNION SUR LES INCIDENCES SUR LE COMMERCE ET LE développement des services TOURISTIQUES POUR LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN اجتماع بشأن آثار تنمية الخدمات السياحية في البلدان النامية على التجارة والتنمية فيها
    Réunion sur les incidences sur le commerce et le développement des services touristiques pour les pays en développement UN اجتماع بشأن آثار تنمية الخدمات السياحية في البلدان النامية على التجارة والتنمية فيها
    Malheureusement, de nombreux pays en développement ne disposaient ni des aptitudes, ni des politiques, ni de la capacité concurrentielle leur permettant de jouer un rôle actif dans le développement des services. UN وهذا أفق جديد لنمو التجارة، ولكن بلداناً نامية كثيرة لا يتوافر لها ما يلزم من قدرات وسياسات وإمكانات تنافسية للاضطلاع بدور نشط في تنمية الخدمات.
    Sous-programme 4. développement des services UN البرنامج الفرعي ٤ : تنمية الخدمات
    Toutefois, le territoire bénéficie également de quelques-uns des programmes régionaux du PNUD, parmi lesquels le projet régional relatif à la maîtrise des catastrophes et un programme de développement des services techniques. UN على أن الإقليم يستفيد أيضا من البرامج الإقليمية للبرنامج الإنمائي، كمشروع مواجهة الكوارث وإدارتها على الصعيد الإقليمي وبرنامج تنمية الخدمات التقنية.
    15. Encourage les États Membres à adopter des politiques sociales favorisant la mise en place de services collectifs en faveur des personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تشجع على تنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    Le programme met aussi l'accent sur la mise en place de services publics et sur leur accessibilité, en particulier pour ce qui concerne les catégories de population vulnérables, le renforcement des emplois de qualité, la pratique de l'égalité entre hommes et femmes sur le marché du travail et la prise d'initiatives conformes à un avancement en âge actif et sain. UN ويركّز البرنامج أيضاً على تنمية الخدمات العامة وتحسين إمكانية الاستفادة منها، وخاصة فيما يتعلق بفئات المجتمع الضعيفة، وتعزيز نوعية التوظيف، من خلال تأمين المساواة بين الرجل و المرأة في سوق العمل، ومن خلال تنفيذ مبادرات ترمي لجعل الشيخوخة مرحلة نشيطة وصحية.
    1915. Engage les États Membres à adopter des politiques sociales favorisant la mise en place de services de proximité en faveur des personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées; UN " 19 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تشجع على تنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    22. Engage les États Membres à adopter des politiques sociales favorisant la mise en place de services de proximité en faveur des personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées; UN 22 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تشجع على تنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    15. Encourage les États Membres à adopter des politiques sociales favorisant la mise en place de services collectifs en faveur des personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées ; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تشجع على تنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    22. Engage les États Membres à adopter des politiques sociales favorisant la mise en place de services de proximité en faveur des personnes âgées, en tenant compte des aspects psychologiques et physiques du vieillissement ainsi que des besoins particuliers des femmes âgées ; UN 22 - تشجع الدول الأعضاء على اعتماد سياسات اجتماعية تشجع على تنمية الخدمات المجتمعية لكبار السن، مع مراعاة الجوانب النفسية والبدنية المتصلة بالشيخوخة والاحتياجات الخاصة للمسنات؛
    A cet égard, il apparaît essentiel de se doter des services à l'exportation, des compétences et des structures institutionnelles requises pour s'adapter aux exigences des exportations non traditionnelles, qui diffèrent sensiblement de celles des exportations traditionnelles de produits de base, les méthodes de commercialisation n'étant généralement pas les mêmes. UN ومن المسائل الرئيسية التي برزت في هذا السياق ضرورة تنمية الخدمات التصديرية، والمهارات والهياكل المؤسسية اللازمة لتلبية متطلبات الصادرات من غير اﻷنواع التقليدية، لاتجاه هذه المتطلبات الى الاختلاف الى حد بعيد عن متطلبات الصادرات السلعية التقليدية، التي تنطوي بصفة عامة على أنواع مختلفة من أساليب التسويق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد