ويكيبيديا

    "تنمية العديد من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • développement de nombreux
        
    À l'heure de la séance en cours, l'industrie nucléaire russe est prête à fournir des réacteurs de faible ou moyenne puissance au marché et ainsi à contribuer au développement de nombreux pays. UN وذكر أن الصناعة النووية الروسية على استعداد حاليا لإمداد السوق بمفاعلات منخفضة ومتوسطة القوة للطاقة مما يسهم بالتالي في تنمية العديد من البلدان.
    À l'heure de la séance en cours, l'industrie nucléaire russe est prête à fournir des réacteurs de faible ou moyenne puissance au marché et ainsi à contribuer au développement de nombreux pays. UN وذكر أن الصناعة النووية الروسية على استعداد حاليا لإمداد السوق بمفاعلات منخفضة ومتوسطة القوة للطاقة مما يسهم بالتالي في تنمية العديد من البلدان.
    Taiwan continue de contribuer avantageusement au développement de nombreux pays en développement et a la capacité de participer à l'activité constructive de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد قدمت تايوان وما زالت تقدم إسهامات كبيرة في تنمية العديد من البلدان النامية، وهي لديها القدرة على الإسهام بشكل بناء في العمل الجيد الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    Étant membre associé de la CEPALC depuis 1984, les îles Vierges américaines peuvent confirmer que la Commission contribue activement au développement de nombreux territoires du bassin des Caraïbes. UN ويمكن أن يؤكد بلده الذي هو عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ 1984، أهمية الإسهام الذي قدمته اللجنة في تنمية العديد من الأقاليم في حوض البحر الكاريبي.
    Toutefois, la mondialisation est un processus inégal qui a aussi gravement pénalisé le développement de nombreux pays moins avancés, qui sont incapables de s'adapter à son rythme effréné. UN إلا أن الاختلالات التي تتسم بها عملية العولمة كانت لها أيضاً آثار عنيفة ضارة بعملية تنمية العديد من أقل البلدان نمواً التي تفتقر إلى القدرة على التكيف مع الوتيرة السريعة التي تسير بها عملية العولمة.
    Toutefois, la mondialisation est un processus inégal qui a aussi gravement pénalisé le développement de nombreux pays moins avancés, qui sont incapables de s'adapter à son rythme effréné. UN إلا أن الاختلالات التي تتسم بها عملية العولمة كانت لها أيضاً آثار عنيفة ضارة بعملية تنمية العديد من أقل البلدان نمواً التي تفتقر إلى القدرة على التكيف مع الوتيرة السريعة التي تسير بها عملية العولمة.
    Pour terminer, je voudrais souligner que des problèmes considérables en matière de développement humanitaire sont créés par la présence de mines et de munitions non explosées, continuent de constituer un obstacle au développement de nombreux États et ont de graves et persistantes conséquences sociales et économiques, principalement pour la population de ces pays. UN وفي الختام، أود أن أؤكد على أن المشاكل الإنسانية والإنمائية الضخمة الناتجة عن وجود الألغام وغيرها من الأجهزة غير المنفجرة مازالت تشكِّل عقبة في سبيل تنمية العديد من الدول، وتترتب عليها آثار اجتماعية واقتصادية وخيمة ودائمة فيما يتعلق بالسكان في المقام الأول.
    La République de Chine à Taiwan grâce à son industrie et à l’engagement de ses 22 millions d’habitants a réussi à se transformer en un État pluraliste et démocratique dont l’aide économique et les politiques d’investissement contribuent énormément au développement de nombreux pays. UN وأضاف أن جمهورية الصين في تايوان، بفضل اجتهاد مواطنيها الـ 22 مليونا والتزامهم، نجحت في التحول إلى دولة تعددية وديمقراطية، أسهمت المعونة الاقتصادية التي تقدمها وسياسات الاستثمار التي تنتهجها إسهاما كبيرا في تنمية العديد من البلدان.
    Le tourisme a considérablement contribué au développement de nombreux petits États insulaires en développement et continuera de jouer un rôle très important dans leur croissance à l'avenir. UN 41 - لقد أسهمت السياحة كثيرا في تنمية العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية وستظل ذات أهمية كبيرة بالنسبة لنموها في المستقبل.
    Le tourisme a considérablement contribué au développement de nombreux petits États insulaires en développement et continuera de jouer un rôle très important dans leur croissance future. UN 42 - ما برحت السياحة تساهم إسهاماً مؤثراً في تنمية العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، وستظل تمثل عاملاً شديد الأهمية لنمو هذه الدول مستقبلاً.
    Avec 22 bureaux extérieurs, les trois derniers ayant ouvert en Éthiopie, au Sénégal et au Soudan, l'Agence contribue au développement de nombreux pays dans diverses régions. UN ومن خلال مكاتبها الميدانية البالغ عددها 22 مكتبا - افتُتح آخر ثلاثة منها في إثيوبيا والسنغال والسودان - تسهم تركيا في تنمية العديد من البلدان في مختلف المناطق.
    Les îles Vierges américaines, membre associé de la CEPALC depuis 1984, peuvent confirmer que la Commission a notablement contribué au développement de nombreux territoires non autonomes dans les Caraïbes. UN وقد أصبحت جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة عضوا منتسبا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ عام 1984، ويمكنها أن تؤكد ما قدمته هذه اللجنة من مساهمة مهمة في تنمية العديد من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد