ويكيبيديا

    "تنمية الغابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des forêts
        
    • Forestry Development
        
    • développement forestier
        
    • développement des bois
        
    La Société de développement des forêts en Côte d’Ivoire (SODEFOR) est le principal bénéficiaire des prélèvements parafiscaux. UN وجمعية تنمية الغابات في كوت ديفوار هي الجهة الرئيسية المتلقية للرسوم شبه الضريبية.
    Créée en 1989, la Fondation a en 20 ans réalisé un ensemble important d'activités dans une approche fondée sur les droits de l'homme du développement et de la protection des forêts ombrophiles. UN وهذه المؤسسة التي أنشئت سنة 1989، تمكنت خلال العشرين سنة الماضية من تكوين سجل حافل من الإنجازات التي ترتكز على نهج قائم على الحق في تنمية الغابات المطيرة وحمايتها.
    Le Groupe note que l'Office des forêts et ses partenaires ont établi le texte d'une réglementation du partage des recettes, afin de poser noir sur blanc comment les recettes doivent être gérées et partagées. UN ويلاحظ الفريق أن هيئة تنمية الغابات وشركاءها قد صاغوا لائحة لتقاسم المنافع لتبيان كيفية تقاسم الإيرادات وإدارتها.
    L'Office des forêts a commencé à parler de la nécessité de réviser la loi sur la réforme du secteur forestier. UN وقد بدأت هيئة تنمية الغابات في مناقشة الحاجة إلى تنقيح القانون الوطني لإصلاح الغابات.
    Letter from the Forestry Development Authority to three forest management contract winners UN التاسع - رسالة موجهة من هيئة تنمية الغابات إلى ثلاثة فائزين بعقود لإدارة الغابات
    L'Office des forêts a imposé à la société une amende de 2 000 dollars. UN وقد فرضت هيئة تنمية الغابات غرامة على الشركة قدرها 000 2 دولار.
    L'Office des forêts fait valoir dans sa réponse au Groupe d'experts qu'il a identifié 32 étapes dans la procédure d'octroi des concessions et que ces conditions sont trop lourdes. UN وتجادل هيئة تنمية الغابات في ردها الموجه إلى الفريق أنها حددت 32 خطوة في عملية منح الامتيازات وأن الشروط قاسية جداً.
    Des réunions mensuelles avec l'Agence libérienne pour la protection de l'environnement et des réunions hebdomadaires avec l'Office des forêts ont été tenues. UN عُقدت اجتماعات شهرية مع وكالة حماية البيئة في ليبريا، واجتماعات أسبوعية مع هيئة تنمية الغابات
    Pour poursuivre le développement de l'économie forestière et des forêts, il faut exécuter les tâches suivantes : UN وينبغي التصدي للمهام التالية إذا كان لنا أن نمضي في تنمية الغابات والمناطق المحمية:
    Il y a eu des échanges réguliers sur des questions telles que la mise en valeur des forêts en fonction des besoins de chaque sexe. UN وأُجري حوار منتظم بشأن قضايا من بينها تنمية الغابات على نحو يحقق المساواة بين الجنسين.
    De plus, l'Office des forêts devrait : UN إضافة إلى ذلك، على هيئة تنمية الغابات القيام بما يلي:
    L'Office des forêts et l'Agence de protection de l'environnement ont bénéficié de conseils UN إسداء المشورة إلى سلطة تنمية الغابات ووكالة حماية البيئة
    De même, le Département d'État des États-Unis travaille avec notre Autorité de mise en valeur des forêts à mettre en œuvre un programme de réformes forestières respectueux de l'environnement. UN كذلك تتعاون وزارة خارجية الولايات المتحدة مع هيئة تنمية الغابات في تنفيذ برنامج ملائم للبيئة لإصلاح الغابات.
    Parallèlement, elle aide l'Autorité de la mise en valeur des forêts à mettre en place des réformes devant assurer une gestion transparente des ressources forestières. UN وفي الوقت ذاته، تساعد الأمم المتحدة سلطة تنمية الغابات على وضع الإصلاحات الكفيلة بإدارة موارد الغابات بصورة شفافة.
    La mise en valeur des forêts et leur préservation sont considérées comme des mesures très importantes pour combattre la dégradation des sols, préserver les espèces et piéger le carbone. UN واعتُبِرت تنمية الغابات والمحافظة عليها وسيلة هامة لمكافحة تردّي التربة، وصون الأنواع، وتنحية الكربون.
    iii) Combler les lacunes en matière de développement d'ordre économique et relatives aux forêts qui peuvent avoir une incidence sur le financement des forêts. UN ' 3` معالجة الثغرات في مجال تنمية الغابات والتنمية الاقتصادية التي يمكن أن تؤثر على تمويل الغابات.
    :: La mise en place d'une perspective intersectorielle sur l'exploitation et la protection des forêts. UN :: وضع منظور شامل لعدة قطاعات في مجال تنمية الغابات وحمايتها.
    En septembre 2008, il a reçu de l'Office des forêts une réponse à sa lettre du 8 avril 2008. UN وخلال شهر أيلول/سبتمبر 2008، تلقى الفريق ردا من هيئة تنمية الغابات على رسالته المؤرخة 8 نيسان/أبريل 2008.
    Plusieurs parties prenantes se sont dites préoccupées par le fait que tout en accordant aux collectivités des droits de propriété, elle était très normative et risquait de leur imposer, ainsi qu'à l'Office des forêts, une charge trop lourde. UN فقد أعرب العديد من أصحاب المصلحة عن قلقهم من أنه في حين يمنح للمجتمعات المحلية حقوق الملكية، فإنه ذو طابع تقييدي للغاية وقد يلقي بعبء كبير على عاتق هيئة تنمية الغابات والمجتمعات المحلية.
    Au début de mars, la Forestry Development Authority a déclaré officiellement ouverts tous ses bureaux régionaux. UN 28 - وفي أوائل آذار/مارس أعلنت هيئة تنمية الغابات الافتتاح الرسمي لجميع مكاتبها الإقليمية.
    La Présidente a également dissous le conseil d'administration de l'institution qui s'occupe du développement forestier et demandé un audit complet des activités de cette institution. UN وحلَّت الرئيسة أيضا مجلس إدارة وكالة تنمية الغابات وأمرت بإخضاع حساباتها للمراجعة الكاملة.
    Il y a cinq, six ans, Isley négocié un contrat de développement des bois malgré le désaccord de l'EPA. Open Subtitles قبل خمس،ست سنوات،ايزلي توسط لصفقة تنمية الغابات على الرغم من معارضة وكالة حماية البيئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد