ويكيبيديا

    "تنمية المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le développement de la société civile
        
    • de développement de la société civile
        
    • du développement de la société civile
        
    • Development of Civil Society
        
    • création d'une société civile
        
    • 'évolution de la société civile
        
    Le Centre, qui s'était attaché précédemment aux seuls problèmes des minorités ethniques, a étendu son action pour se concentrer sur le développement de la société civile avec une forte participation des jeunes. UN وكان المركز يركز اهتمامه في السابق على حل مشاكل الأقليات العرقية فقط، ثم وسَّع أنشطته، وبدأ يركز على تنمية المجتمع المدني مع مشاركة موسعة من جانب الشباب.
    Soucieux de promouvoir le développement de la société civile et de favoriser la coopération entre elle et le Gouvernement, le Haut-Commissariat a analysé le contexte juridique dans lequel se situe cette initiative. UN وعمدت المفوضية كجزء من جهودها لدعم تنمية المجتمع المدني وتعزيز بيئة تعاون بينه وبين الحكومة، إلى تحليل البيئة القانونية والسياق الذي جاءت فيه هذه المبادرة.
    Il a également salué l'adoption du décret relatif à l'enregistrement des associations nationales, qui devrait favoriser le développement de la société civile. UN كما رحبت باعتماد المرسوم المتعلق بتسجيل الشركات المحلية، الذي سيتيح إمكانية تنمية المجتمع المدني.
    50. Dans le cadre de son Programme de développement de la société civile visant à renforcer les organisations civiques locales, le PNUD a participé à l'organisation de manifestations sur le renouveau culturel, les médias, la protection de l'environnement ainsi que des manifestations sportives et éducatives. UN 50 - ساعد برنامج تنمية المجتمع المدني الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز المنظمات المدنية المحلية في تنظيم مناسبات بشأن التجديد الثقافي ووسائط الإعلام وحماية البيئة والرياضة والتعليم.
    Le dynamisme des ONG au Cambodge demeure au centre du développement de la société civile du royaume. UN وما زالت منظمات كمبوديا غير الحكومية المزدهرة تنهض بدور جوهري في تنمية المجتمع المدني في المملكة.
    Center for Development of Civil Society UN مركز تنمية المجتمع المدني
    Le Gouvernement des Bahamas a favorisé la création d'une société civile qui encourage les réunions de type " forums politiques " et les consultations sur une large gamme de questions ayant une incidence sur la société bahamienne. UN وعززت حكومة جزر البهاما تنمية المجتمع المدني بتشجيع الاجتماعات الجماهيرية المحلية والمشاورات بشأن مجموعة واسعة من القضايا التي تؤثر على المجتمع البهامي.
    Un aspect particulièrement significatif de la réforme politique qui s'opère actuellement en Azerbaïdjan est le développement de la société civile. UN ومن أهم جوانب ومؤشرات الإصلاح السياسي تنمية المجتمع المدني.
    le développement de la société civile se poursuit en République d'Arménie. UN 100- ويجري حالياً تنمية المجتمع المدني في أرمينيا.
    De surcroît, un Institut des organisations non gouvernementales pour l'étude de la société civile a été créé, qui a pour mission de mener une politique de partenariat social avec les organisations non gouvernementales et de faciliter le développement de la société civile et des médias. UN وعلاوة على ذلك، أنشئ معهد للمنظمات غير الحكومية بهدف دراسة المجتمع المدني، وهو ينتهج سياسة إقامة شراكة اجتماعية مع تلك المنظمات ويشجع تنمية المجتمع المدني والمؤسسات الإعلامية الجماهيرية.
    Afin de mettre en oeuvre des formes novatrices de financement, le gouvernement a encouragé la création d'un fonds pour le développement de la société civile, qui allie des ressources privées et des ressources publiques, et vise à développer les capacités sociales des organisations. UN وقد ساعدت الحكومة على إنشاء صندوق تنمية المجتمع المدني عن طريق تطبيق أشكال تمويل جديدة تجمع بين المصادر الخاصة والعامة، وتخصص لتطوير القدرات الاجتماعية للمنظمات.
    Association pour le développement de la société civile angolaise UN جمعية تنمية المجتمع المدني الأنغولي
    Association pour le développement de la société civile angolaise UN جمعية تنمية المجتمع المدني الأنغولي
    Il faudrait également envisager d'habiliter les missions à donner, en consultation avec le coordonnateur résident des Nations Unies, au moins une fraction de ces équipements à des organisations non gouvernementales locales considérées comme sérieuses, afin de favoriser le développement de la société civile. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي النظر في منح البعثات الميدانية تفويضا عاما، بالتشاور مع منسق الأمم المتحدة المقيم، لمنح نسبة على الأقل من هذه المعدات إلى منظمات غير حكومية محلية ذات سمعة طيبة للمساعدة على تنمية المجتمع المدني الناشئ.
    Nous favoriserons le développement de la société civile et encouragerons les initiatives en faveur des enfants, notamment par l'adoption de lois et de règles conformes à la pratique internationale. Nous reconnaissons l'importance de la participation des organisations non gouvernementales au développement social et nous encouragerons la coopération active et la collaboration entre les organisations non gouvernementales et les pouvoirs publics. UN وسنسهم في تنمية المجتمع المدني وسنشجع اﻷنشطة المدنية الموجهة نحو مصالح الطفل، وخاصة عن طريق سن القوانين والقواعد التي تتمشى مع الممارسات الدولية، ونسلم بأهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية في التنمية الاجتماعية وسنعزز التعاون المثمر والشراكة الفعالة للمنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية.
    g) Rôle de la société civile et les mesures prises par le Gouvernement pour encourager et promouvoir le développement de la société civile en vue de promouvoir et de protéger les droits de l'homme UN (ز) دور المجتمع المدني والتدابير التي تتخذها الحكومة لتشجيع وتعزيز تنمية المجتمع المدني بغية تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    :: Forum sur le développement de la société civile, organisé avec le Département des affaires économiques et sociales sur la santé publique mondiale dans le contexte de la crise économique mondiale, Genève, juillet 2009; UN :: منتدى تنمية المجتمع المدني المعقود مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عن الصحة العامة في سياق الأزمة الاقتصادية العالمية، جنيف، تموز/يوليه 2009؛
    :: Forum sur le développement de la société civile sur le thème < < Les droits fondamentaux et le développement des femmes : inclusion, participation et égalité > > , New York, mai 2010; UN :: منتدى تنمية المجتمع المدني عن موضوع " حقوق الإنسان للمرأة والتنمية: الاندماج والمشاركة والمساواة " ، نيويورك، أيار/مايو 2010؛
    Le représentant a également animé un débat sur le financement du développement lors du Forum de développement de la société civile de 2007 tenu le 29 juin à Genève. UN وكان أحد أعضاء فريق النقاش في حلقة عمل عن تمويل التنمية في منتدى تنمية المجتمع المدني لعام 2007، عُقدت في جنيف، في 29 حزيران/يونيه.
    Cela a été rendu possible par l'utilisation de la technologie, mise au service du développement de la société civile iraquienne. UN ولم يكن هذا بالأمر الممكن إلا عن طريق استخدام التكنولوجيا في دعم تنمية المجتمع المدني العراقي.
    Center for Development of Civil Society UN مركز تنمية المجتمع المدني
    Nous accueillons avec satisfaction chacun des aspects de l'aide apportée à la démocratie par le système des Nations Unies, répertoriés dans le rapport : réforme des États et des institutions, création d'une société civile et d'une culture politique démocratique, recherche, élaboration de politiques et application de normes et de règles. UN ونقدر كل جانب من جوانب المساعدة التي قدمتها الأمم المتحدة من أجل الديمقراطية في السنوات القلائل الماضية - من الإصلاح الحكومي والمؤسسي إلى تنمية المجتمع المدني والثقافة السياسية والديمقراطية، والبحث، والتنمية السياسية، وتنفيذ القواعد والمعايير.
    Les personnes handicapées participent à un effort constant de contrôle et d'analyse de la politique publique concernant l'évolution de la société civile en République de Croatie par l'intermédiaire de leurs représentants au sein du Conseil pour le développement de la société civile en tant qu'organe consultatif du Gouvernement. UN 28- ويشارك الأشخاص ذوو الإعاقة في الرصد والتحليل المستمرين للسياسة العامة المتعلقة بتطوير المجتمع المدني في جمهورية كرواتيا من خلال ممثلهم في مجلس تنمية المجتمع المدني بوصفه الهيئة الاستشارية لحكومة جمهورية كرواتيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد