ويكيبيديا

    "تنمية الموارد البشرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mise en valeur des ressources humaines
        
    • valorisation des ressources humaines
        
    • le développement des ressources humaines
        
    • mettre en valeur les ressources humaines
        
    • de développement des ressources humaines
        
    • du développement des ressources humaines
        
    • valoriser les ressources humaines
        
    • développer les ressources humaines
        
    • le développement humain
        
    • gestion des ressources humaines
        
    de qualité par les entreprises: les enjeux de la mise en valeur des ressources humaines UN الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: تحديات تنمية الموارد البشرية
    Sur ce montant, 72 % ont été affectés à la mise en valeur des ressources humaines. UN وتم توجيه ٧٢ في المائة من ذلك المبلغ الى مجال تنمية الموارد البشرية.
    iv) mise en valeur des ressources humaines à tous les niveaux, y compris organisation de programmes spéciaux pour les femmes; UN ' ٤ ' تنمية الموارد البشرية على جميع المستويات، بما في ذلك إيجاد برامج خاصة للمرأة؛
    La valorisation des ressources humaines, qui repose sur l'éducation, doit prendre en considération les problèmes des femmes. UN ويلزم تطبيق منظور نوع الجنس على تنمية الموارد البشرية حيث يعتبر التعليم أنه هو اﻷساس.
    Les stratégies de mise en valeur des ressources humaines doivent s'élargir pour prendre en compte ces considérations. UN ويتعين أن يتسع نطاق تركيز تنمية الموارد البشرية في المستقبل بحيث تتحقق الاستجابة لهذه الاعتبارات.
    Investir davantage dans la mise en valeur des ressources humaines aidera à accroître la productivité du travail ainsi que les salaires réels. UN وقالت إن استثمار المزيد في تنمية الموارد البشرية من شأنه أن يساعد على زيادة إنتاجية العمال والأجور الحقيقية.
    3. mise en valeur des ressources humaines par la coopération UN ٣ - تنمية الموارد البشرية عن طريق التعاون
    IV. mise en valeur des ressources humaines PAR LA COOPERATION TECHNIQUE UN رابعا - تنمية الموارد البشرية عن طريق التعاون التقني
    5. mise en valeur des ressources humaines 57 - 58 24 UN نظم التمويل المرنة تنمية الموارد البشرية
    mise en valeur des ressources humaines pour la promotion du commerce UN تنمية الموارد البشرية من أجل ترويج التجارة
    POINT 104 DE L'ORDRE DU JOUR : mise en valeur des ressources humaines UN البند ١٠٤ من جدول اﻷعمال: تنمية الموارد البشرية
    Israël pense que la mise en valeur des ressources humaines et la technologie sont des ingrédients essentiels du développement durable. UN وتعتقد اسرائيل أن تنمية الموارد البشرية والتكنولوجيا عنصران أساسيان في التنمية المستدامة.
    Cet aspect à lui seul fait de la mise en valeur des ressources humaines une nécessité impérieuse. UN ولهذا السبب وحده، لا بد من تنمية الموارد البشرية.
    Le Gouvernement des Etats-Unis espère aider à réaliser ces aspirations grâce à la mise en valeur des ressources humaines. UN وأضاف أن حكومة بلده تأمل أن تساعد على تحقيق هذه التطلعات عن طريق تنمية الموارد البشرية.
    Ces activités comprennent la mise en valeur des ressources humaines et la formation dans le secteur de l'hôtellerie et du tourisme. UN وتشمل اﻷنشطة تنمية الموارد البشرية والتدريب لقطاع الفنادق والسياحة.
    141. La mise en valeur des ressources humaines fait partie intégrante de tous les éléments du programme de travail de la CEPALC. UN ١٤١ - وتدخل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تنمية الموارد البشرية في جميع جوانب برنامج عملها.
    On s'est également prononcé en faveur d'une action dans les autres domaines d'intervention, notamment la mise en valeur des ressources humaines et la promotion des petites entreprises. UN وكان هناك تأييد أيضا لمجالات تركيز أخرى، ولا سيما تنمية الموارد البشرية وتطوير المؤسسات الصغيرة.
    Le secteur privé devrait être encouragé à contribuer effectivement à la valorisation des ressources humaines. UN وينبغي تشجيع القطاع الخاص على الاضطلاع بدور إيجابي في تنمية الموارد البشرية.
    Parmi ces projets de réforme, le développement des ressources humaines occupe une place particulière. UN ومن بين مشاريع اﻹصـــــلاح هذه تحتل تنمية الموارد البشرية مكانا خاصا.
    Ils visent essentiellement à mettre en valeur les ressources humaines et à améliorer l'infrastructure. UN وتدخل هذه المشاريع أساسا في مجال تنمية الموارد البشرية وتحسين معدات الهياكل الأساسية.
    l'éducation nécessitent toutefois une harmonisation des stratégies de développement des ressources humaines et des infrastructures au niveau rural. UN والنتائج الإيجابية للإصلاح التعليمي لا تزال تتطلب التناغم مع استراتيجيات تنمية الموارد البشرية والبنى التحتية الريفية.
    L'Université du Pacifique Sud et le Département du développement des ressources humaines collaborent pour résoudre ce problème. UN وتعمل جامعة جنوب المحيط الهادئ وإدارة تنمية الموارد البشرية الوطنية معا على معالجة هذه المشكلة.
    Celle-ci peut avoir une large assise à condition de valoriser les ressources humaines par le moyen des services sociaux, notamment enseignement et santé. UN ويمكن تحقيق نمو واسع النطاق من خلال تنمية الموارد البشرية بتوفير الخدمات الاجتماعية، ولا سيما خدمات التعليم والصحة.
    Pour combler cet écart, il faudra modifier complètement la politique et les institutions, et aussi développer les ressources humaines. UN وفيما يتطلب سد هذه الفجوة إحداث تغيير كامل في البيئة السياسية والمؤسسية، توجد حاجة أيضاً إلى تنمية الموارد البشرية.
    Enfin, du fait de la véritable révolution intervenue en matière de technique de production, le développement humain est devenu indispensable pour augmenter la productivité, et permettre aux entreprises de demeurer compétitives sur les marchés mondiaux. UN وأخيرا، وبفضل الثورة الحقيقية في تكنولوجيا اﻹنتاج أصبحت تنمية الموارد البشرية متطلبا ضروريا من أجل زيادة اﻹنتاجية وتمكين المشاريع من أن تظل قادرة على التنافس في اﻷسواق العالمية.
    :: La responsabilité de la saisie des données dans le système incombe à deux divisions opérationnelles, celle de la gestion des ressources humaines et celle de la valorisation des ressources humaines. UN :: شعبة إدارة الموارد البشرية وشعبة تنمية الموارد البشرية شعبتان عاملتان مسؤولتان عن إدخال البيانات في النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد