Le Rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique est un rapport régional similaire au Rapport mondial. | UN | ويـُعدّ تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا تقريراً إقليمياً مماثلاً لتقرير تنمية موارد المياه في العالم. |
i) Publication en série : rapport sur la mise en valeur des ressources en eau à l'échelon sous-régional; | UN | ' 1` منشور متكرر: تقرير عن تنمية موارد المياه في المنطقة دون الإقليمية؛ |
Réunion d'un groupe spécial d'experts sur la mise en valeur des ressources en eau dans l'optique du développement durable | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تنمية موارد المياه من أجل التنمية المستدامة |
le développement des ressources en eau souterraine et la création de deux réservoirs dans les districts ruraux ont aussi amélioré l’approvisionnement. | UN | كذلك أدت تنمية موارد المياه الجوفية وإنشاء خزانين في مقاطعتين ريفيتين الى تحسين اﻹمدادات. |
Association of Organizations for Social and Educational Assistance | UN | رابطة تنمية موارد المياه |
xii) Le faible niveau d'exploitation des ressources en eau ne permet pas de répondre à la demande croissante, compte tenu de la croissance démographique, du développement de l'agriculture et d'autres activités économiques; | UN | ' 12` انخفاض مستوى تنمية موارد المياه بما لا يكفي إلى حد بعيد لتلبية الطلب المتزايد على المياه استجابة لنمو السكان والأنشطة الإنمائية الزراعية وغيرها من الأنشطة الاقتصادية؛ |
La concurrence pour une eau de qualité et de quantité suffisantes s'intensifie à tel point que les occasions de mise en valeur des ressources hydrauliques sont de plus en plus rares dans maints pays. | UN | وتزداد حدة التنافس على المياه ذات الكميات والنوعية الكافية نظرا لأن فرص تنمية موارد المياه تواجه المزيد من الصعوبات في العديد من البلدان. |
Publication isolée : rapport sur la mise en valeur des ressources en eau à l'échelon sous-régional | UN | منشور غير متكرر: تقرير عن تنمية موارد المياه على الصعيد دون الإقليمي |
Les ressources financières à consacrer à la mise en valeur des ressources en eau ainsi qu'à l'exécution et à la gestion des projets son très en deçà des besoins. | UN | ولا يزال تدفق الموارد المالية من أجل تنمية موارد المياه ومن أجل تشغيل وصيانة المشاريع أقل بكثير من الاحتياجات. |
Rapport sur la mise en valeur des ressources en eau à l'échelon sous-régional | UN | تقرير عن تنمية موارد المياه على الصعيد دون الإقليمي |
Appui fonctionnel à la publication intitulée Africa Water Development Report (rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique) | UN | تقديم دعم فني في تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا |
La fragmentation des responsabilités entre les diverses institutions sectorielles en matière de mise en valeur des ressources en eau s'avère toutefois un obstacle encore plus grand que prévu à la promotion d'une gestion intégrée des ressources en eau. | UN | غير أنه يتضح أن تجزئة المسؤوليات عن تنمية موارد المياه فيما بين الوكالات القطاعية هي عائق أكبر مما كان متوقعا في طريق تعزيز اﻹدارة المتكاملة للمياه. |
Une importance particulière a été accordée, dans le cadre de ce sous-programme, à la promotion de la coopération régionale dans le domaine de mise en valeur des ressources en eau, par le biais de consultations et d'activités communes avec diverses organisations arabes, régionales et des Nations Unies. | UN | واكتسب تشجيع التعاون اﻹقليمي في مجال تنمية موارد المياه أهمية خاصة في إطار هذا البرنامج الفرعي من حيث المشاورات واﻷنشطة المشتركة مع عدد من المنظمات العربية واﻹقليمية ومنظمة اﻷمم المتحدة. |
La CESAP a fourni des services consultatifs aux petits États insulaires ci-après : îles Cook, Vanuatu, Papouasie-Nouvelle-Guinée et Samoa occidental dans le domaine de la mise en valeur des ressources en eau. | UN | اللجنــــة الاقتصادية والاجتماعيــــة ﻵسيا والمحيط الهادئ قدمت خدمات استشارية بشأن تنمية موارد المياه لجزر كوك، وفانواتو، وبابوا غينيا الجديدة، وساموا، وتونغا. |
C. mise en valeur des ressources en eau et sécurité | UN | جيم - تنمية موارد المياه واﻷمن الغذائي دال - |
iv) Service fonctionnel pour deux réunions interinstitutions sur l'appui fonctionnel au Africa Water Development Report (rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique) et au Africa Water Journal; | UN | ' 4` تقديم الخدمات الفنية لاجتماعين مشتركين بين الوكالات بشأن: تقديم دعم فني لتقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا؛ ودعم فني للمجلة الأفريقية للمياه؛ |
Intégré à la publication phare de la CEA - Africa Water Development Report (rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique) - qui doit être publiée dans le cadre du sous-programme de coopération économique et d'intégration régionale. | UN | أدمج ضمن المنشور الرئيسي: تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا المقرر إعداده في إطار البرنامج الفرعي: التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
le développement des ressources en eau souterraine et la création de deux réservoirs dans les districts ruraux ont aussi amélioré l'approvisionnement. | UN | كذلك أدت تنمية موارد المياه الجوفية وإنشاء خزانين في مقاطعتين ريفيتين الى تحسين اﻹمدادات. |
Association of Organizations for Social and Educational Assistance | UN | رابطة تنمية موارد المياه |
Dans la plus grande partie de la région de la CESAO, les politiques concernant l'eau sont encore axées sur le développement et l'exploitation des ressources en eau sans que soit mise en oeuvre de façon claire et appropriée une méthode de gestion de ces ressources. | UN | ولا تزال السياسات المائية في معظم منطقة اللجنة تتجه نحو تنمية موارد المياه واستغلالها، دون تنفيذ واضح و/أو كاف للممارسات اﻹدارية. |
137. La représentante de la Tebtebba Foundation a appelé l'attention sur plusieurs initiatives prises à l'échelle mondiale qui présentaient de l'intérêt du point de vue des droits des peuples autochtones et du développement durable, notamment en matière de mise en valeur des ressources hydrauliques et énergétiques. | UN | 137- ووجهت ممثلة مؤسسة تيبتيبا الاهتمام إلى مبادرات عديدة في مجال السياسة العالمية المتصلة بحقوق الشعوب الأصلية والتنمية المستدامة، وهي تركز على تنمية موارد المياه والطاقة. |
Remplacer gestion des ressources en eau par mise en valeur, de la gestion et de l’utilisation des ressources en eau; | UN | يستعاض عن عبارة إدارة موارد المياه بعبارة تنمية موارد المياه وإدارتها واستعمالها؛ |
Ces plans d'action devraient aussi tenir compte des étroites relations entre l'aménagement des ressources en eau, l'accroissement de la population, la production alimentaire, la santé et d'autres facteurs socio-économiques; | UN | وينبغي كذلك أن تضع خطط العمل هذه في الاعتبار الترابط الوثيق بين تنمية موارد المياه ونمو السكان وانتاج اﻷغذية والصحة والاعتبارات الاجتماعية ـ الاقتصادية اﻷخرى؛ |