ويكيبيديا

    "تهميش أقل البلدان نمواً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la marginalisation des PMA
        
    • marginalisation croissante des PMA
        
    • marginalisation des pays les moins avancés
        
    • marginalisation continue des PMA
        
    • de marginalisation des PMA
        
    En fait, la marginalisation des PMA dans le commerce mondial s'est aggravée au cours des deux dernières décennies, depuis 1980. UN وفي الواقع أن تهميش أقل البلدان نمواً في التجارة العالمية قد ازداد عبر العقدين الماضيين منذ عام 1980.
    En fait, la marginalisation des PMA dans le commerce mondial s'est accrue au cours des deux dernières décennies. UN والواقع أن تهميش أقل البلدان نمواً في التجارة العالمية قد تزايد خلال العقدين الأخيرين.
    Il fallait aussi prendre en considération les difficultés des producteurs de coton et la marginalisation des PMA. UN كما ينبغي التصدي لشواغل منتجي القطن ومسألة تهميش أقل البلدان نمواً.
    34. Compte tenu de la marginalisation croissante des PMA dans l'économie mondiale, la CNUCED devrait continuer de jouer un rôle de premier plan dans la mise en œuvre concrète et technique du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 20012010. UN 34- وبالنظر إلى تزايد تهميش أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي، ينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بدور رائد في التنفيذ الموضوعي والتقني لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً خلال العقد 2001-2010.
    34. Compte tenu de la marginalisation croissante des PMA dans l'économie mondiale, la CNUCED devrait continuer de jouer un rôle de premier plan dans la mise en œuvre concrète et technique du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 20012010. UN 34- وبالنظر إلى تزايد تهميش أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي، ينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بدور رائد في التنفيذ الموضوعي والتقني لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً خلال العقد 2001-2010.
    Quant au risque de marginalisation des pays les moins avancés et des pays importateurs nets de produits alimentaires, il serait sans doute nécessaire d'établir un mécanisme spécial de protection. UN وفيما يتعلق بخطر تهميش أقل البلدان نمواً والبلدان المستوردة الصافية لﻷغذية، أشار إلى الحاجة إلى ايجاد مكونات محددة ﻵلية شبكة أمان.
    45. Nous sommes profondément préoccupés par la marginalisation continue des PMA dans l'économie mondiale et par la détérioration constante de leur situation économique et sociale en dépit des engagements pris par les partenaires au développement, en mai 2001, à la troisième Conférence de l'ONU sur les PMA. UN 45- ويساورنا قلق شديد من استمرار تهميش أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي، والتدهور المستمر في ظروفها الاقتصادية والاجتماعية على الرغم من الالتزامات التي تعهّد بها شركاء التنمية في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً الذي عقد في أيار/مايو 2001.
    L'UE s'inquiétait du risque de marginalisation des PMA et d'autres pays pauvres et vulnérables dans l'économie mondiale, en particulier des pays africains. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي يعرب عن قلقه إزاء احتمال تهميش أقل البلدان نمواً والبلدان الفقيرة والضعيفة الأخرى في الاقتصاد العالمي، وبخاصة تلك الموجودة في أفريقيا.
    Des décisions sur des points concrets auraient toutefois à être prises, s’agissant par exemple de préparer les pays en développement aux nouvelles négociations commerciales multilatérales, de l’intégration de ces pays dans l’économie mondiale et de la marginalisation des PMA. UN غير أنه يتعين اتخاذ قرارات بشأن بنود ملموسة مثل إعداد البلدان النامية للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجديدة وإدماج هذه البلدان بنجاح في الاقتصاد العالمي، ومسألة تهميش أقل البلدان نمواً.
    Des décisions sur des points concrets auraient toutefois à être prises, s'agissant par exemple de préparer les pays en développement aux nouvelles négociations commerciales multilatérales, de l'intégration de ces pays dans l'économie mondiale et de la marginalisation des PMA. UN غير أنه يتعين اتخاذ قرارات بشأن بنود ملموسة مثل إعداد البلدان النامية للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجديدة وإدماج هذه البلدان بنجاح في الاقتصاد العالمي، ومسألة تهميش أقل البلدان نمواً.
    Des décisions sur des points concrets auraient toutefois à être prises, s'agissant par exemple de préparer les pays en développement aux nouvelles négociations commerciales multilatérales, de l'intégration de ces pays dans l'économie mondiale et de la marginalisation des PMA. UN غير أنه يتعين اتخاذ قرارات بشأن بنود ملموسة مثل إعداد البلدان النامية للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجديدة وإدماج هذه البلدان بنجاح في الاقتصاد العالمي، ومسألة تهميش أقل البلدان نمواً.
    28. La présentation préalable au débat a mis en lumière l'importance du commerce extérieur en tant que moteur du développement des PMA, mais elle a aussi souligné la marginalisation des PMA par rapport à l'expansion du commerce mondial. UN 28- أبرز العرض الذي سبق المناقشة، بجلاء، أهمية التجارة الخارجية بوصفها محرك التنمية في أقل البلدان نمواً، ولكنه أكد أيضاً تهميش أقل البلدان نمواً بالنسبة إلى توسع التجارة العالمية.
    36. L'insuffisance de l'appui extérieur et la dégradation de la situation économique internationale avaient accru la marginalisation des PMA en général, et celle des pays défavorisés sur le plan géographique en particulier. UN ٦٣- وأردف يقول إن النقص الكبير في الدعم الخارجي وتردي البيئة الاقتصادية الخارجية أفضيا الى زيادة تهميش أقل البلدان نمواً بوجه عام والبلدان التي تعاني من المعوقات الجغرافية بوجه خاص.
    57. Le représentant du Danemark a dit que la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA devrait aboutir à des mesures concrètes permettant d'inverser la marginalisation des PMA. UN 57- قال ممثل الدانمرك إن المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً ينبغي أن يسفر عن اتخاذ تدابير ملموسة لعكس اتجاه تهميش أقل البلدان نمواً.
    36. La Déclaration ministérielle de Doha contient divers mandats, généraux et particuliers, ayant pour objectif d'enrayer la marginalisation des PMA et d'améliorer leur participation au système commercial multilatéral. UN 36- حدد إعلان مؤتمر الدوحة الوزاري عدداً من الولايات العامة والمحددة المتعلقة بوقف تهميش أقل البلدان نمواً وتحسين مشاركتها في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Le représentant de Cuba a déclaré qu'au Sommet du Sud tenu par le Groupe des 77 à La Havane en avril 2000, presque tous les membres du Groupe s'étaient déclarés préoccupés par la marginalisation croissante des PMA et avaient instamment prié la communauté internationale de réagir. UN 57- وقال ممثل كوبا إن جميع أعضاء المجموعة تقريباً قد أعربوا في مؤتمر قمة بلدان الجنوب في مجموعة ال77 الذي عقد في هافانا في نيسان/أبريل 2000، عن قلقهم إزاء تزايد تهميش أقل البلدان نمواً وطلب من المجتمع أن يتخذ إجراءً.
    57. Le représentant de Cuba a déclaré qu'au Sommet du Sud tenu par le Groupe des 77 à La Havane en avril 2000, presque tous les membres du Groupe s'était déclarés préoccupés par la marginalisation croissante des PMA et avaient instamment prié la communauté internationale de réagir. UN 57- وقال ممثل كوبا إن جميع أعضاء المجموعة تقريباً قد أعربوا في مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة ال77 الذي عقد في هافانا في نيسان/أبريل 2000، عن قلقهم إزاء تزايد تهميش أقل البلدان نمواً وطلب من المجتمع أن يتخذ إجراءً.
    Par ailleurs, M. Desai partage entièrement l'opinion du représentant du Népal quant à la marginalisation des pays les moins avancés en raison d'un manque prétendu ou réel de compétitivité et la nécessité de poursuivre la libéralisation dans des secteurs comme l'agriculture et le textile et de garantir au passage les droits économiques, sociaux et culturels des pays. UN وقال إنه يشارك ممثل نيبال تماماً في رأيه بشأن تهميش أقل البلدان نمواً بسبب النقص المزعوم أو الحقيقي للقدرة التنافسية وضرورة السعي إلى التحرر في قطاعات مثل الزراعة والمنسوجات ومروراً بذلك، ضمان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للبلدان.
    11. Invite la prochaine Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, qui doit se tenir à Cancún (Mexique) en septembre 2003, à se pencher sur la question de la marginalisation des pays les moins avancés dans le commerce international, et d'adopter de nouvelles mesures propres à intégrer efficacement les pays les moins avancés dans le système commercial multilatéral et l'économie mondiale; UN 11 - يدعو المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية القادم والمقرر عقده في كانكون بالمكسيك في أيلول/سبتمبر 2003 إلى تناول مسألة تهميش أقل البلدان نمواً في التجارة الدولية واتخاذ المزيد من التدابير من أجل إدماج أقل البلدان نمواً بفعالية في نظام التجارة المتعدد الأطراف وفي الاقتصاد العالمي؛
    Nous sommes profondément préoccupés par la marginalisation continue des PMA dans l'économie mondiale et par la détérioration constante de leur situation économique et sociale en dépit des engagements pris par les partenaires au développement, en mai 2001, à la troisième Conférence de l'ONU sur les PMA. UN 45 - ويساورنا قلق شديد من استمرار تهميش أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي، والتدهور المستمر في ظروفها الاقتصادية والاجتماعية على الرغم من الالتزامات التي تعهّد بها شركاء التنمية في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً الذي عقد في أيار/مايو 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد