ويكيبيديا

    "تهم بانتهاك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chefs de violations
        
    Il doit répondre de sept chefs de crimes contre l'humanité et de sept chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre. UN وهو متهم بسبع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وسبع تهم بانتهاك قوانين وأعراف الحرب.
    Sont retenus contre Momčilo Perišić huit chefs de crimes contre l'humanité et cinq chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre. UN ووجهت لمومتشيلو بيريشيتش ثماني تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وخمس تهم بانتهاك قوانين الحرب وأعرافها.
    Georges Anderson Rutaganda doit répondre d'un chef de génocide, de quatre chefs de crime contre l'humanité et de quatre chefs de violations de l'article 3 commun aux Conventions de Genève et du Protocole additionnel II auxdites Conventions. UN ووجﱢه إلى جورج أندرسون روتاغندا تهمة ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية وأربعة تهم بارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية وأربعة تهم بانتهاك المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول اﻹضافي الثاني لها.
    Ljube Boškoski et Johan Tarčulovski doivent répondre de trois chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre pour les actes commis en août 2001 dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN 44 - وجهت إلى ليوبي بوسكوسكي وجون تاركولوفسكي ثلاث تهم بانتهاك قوانين وأعراف الحرب جراء الأعمال المرتكبة في آب/أغسطس 2001 في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Ivan Čermak et Mladen Markač doivent répondre de cinq chefs de crimes contre l'humanité et de quatre chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre pour les actes commis pendant et après l'opération Tempête entre août et novembre 1995, dans la région de Krajina en Croatie. UN 45 - وجهت إلى إيفان تشيرماك وملادين ماركاتش خمس تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وأربع تهم بانتهاك قوانين وأعراف الحرب عن الأفعال المرتكبة خلال وفي أعقاب عملية العاصفة في الفترة من آب/أغسطس إلى تشرين الثاني/نوفمبر 1995 في منطقة كرايينا في كرواتيا.
    Ante Gotovina doit répondre de quatre chefs de crimes contre l'humanité et de trois chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre pour les actes commis entre août et novembre 1995, dans la région de Krajina en Croatie. UN ووجهت إلى أنتي غوتوفينا أربع تهم جرائم ارتكبت ضد الإنسانية وثلاث تهم بانتهاك قوانين وأعراف الحرب عن الأعمال التي ارتكبت في الفترة من آب/أغسطس وتشرين الثاني/نوفمبر 1995 في منطقة كرايينا في كرواتيا.
    Les trois accusés doivent répondre de cinq chefs de crimes contre l'humanité et de quatre chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre pour l'exécution, en novembre 1991, de personnes qui se trouvaient à l'hôpital de Vukovar. UN ووجهت إليهم خمس تهم ارتكبت ضد الإنسانية وأربع تهم بانتهاك قوانين وأعراف الحرب تتعلق بالقتل الجماعي في مستشفى فوكوفار في تشرين الثاني/نوفمبر 1991.
    18. Le procès de Rasim Delić, qui doit répondre de quatre chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre pour des crimes commis dans quatre endroits différents, s'est ouvert le 9 juillet 2007 et devrait durer 12 mois. UN 18 - وفي محاكمة ديليتش، وجهت إلى المتهم أربع تهم بانتهاك قوانين أو أعراف الحرب تتعلّق بأربعٍ من مواقع الجريمة. وبدأت المحاكمة في 9 تموز/يوليه 2007 ومن المقدّر أن تستغرق 12 شهراً.
    Il a été mis en accusation le 26 octobre 1998 et doit répondre de sept chefs de crimes contre l'humanité et de cinq chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre. UN وقد صدر بحقه قرار الاتهام في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1998 ووُجهت إليه سبع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وخمس تهم بانتهاك قوانين وأعراف الحرب.
    Sont retenus contre lui ainsi que Radovan Stanković et Dragan Zelenović (toujours en fuite) quatre chefs de crimes contre l'humanité et quatre chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre. UN ووجهت للمتهم، وكذلك إلى رادوفان ستانكوفيتش ودراغان زيلينوفيتش (اللّذين بقيا فارّين) أربع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وأربع تهم بانتهاك قوانين الحرب أو أعرافها.
    Ont été retenus contre l'accusé six chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre dont trois pour crimes contre des personnes (meurtre, traitements cruels et attaques contre des civils) et trois autres pour crimes contre les biens (dévastation que ne justifient pas les exigences militaires, attaques contre des biens de caractère civil et destruction d'édifices consacrés, entre autres, à la religion, aux arts et aux sciences). UN وتورد لائحة الاتهام ست تهم بانتهاك قوانين أو أعراف الحرب: ثلاث تهم تتصل بجرائم ضد الأشخاص وهي تحديدا القتل، والمعاملة القاسية والاعتداءات على المدنيين، وثلاثة تتصل بجرائم مرتكبة ضد الممتلكات، وهي تحديدا الدمار الذي لا تبرره الضرورة العسكرية وشن الهجمات على أهداف مدنية وتدمير مؤسسات مكرسة، ضمن جملة أمور، للدين والفنون والعلوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد