ويكيبيديا

    "تهنئة حارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • féliciter chaleureusement
        
    • très chaleureusement
        
    • chaleureusement de
        
    • mes chaleureuses félicitations
        
    • à féliciter
        
    • ont chaleureusement
        
    • félicitations les plus chaleureuses
        
    Je tiens aussi à saisir la présente occasion pour féliciter chaleureusement la République du Soudan du Sud d'être devenue le cent quatre-vingt treizième État Membre du système des Nations Unies. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ جمهورية جنوب السودان تهنئة حارة على عضويتها رقم 193 في أسرة الأمم المتحدة.
    Je voudrais féliciter chaleureusement le Président de l'Assemblée générale, M. Jan Kavan, au nom de la délégation de l'Union des Comores que j'ai l'honneur de conduire. UN وأود أن أهنئ الرئيس كافان تهنئة حارة باسم وفد اتحاد جزر القمر، الذي أتشرف برئاسته.
    Pour terminer, Monsieur le Président, nous souhaiterions vous féliciter très chaleureusement et très sincèrement de la manière dont vous vous acquittez de vos travaux, dont nous savons qu'ils seront couronnés de succès. UN وأود في الختام أن أهنئكم، سيدي، تهنئة حارة وصادقة على الطريقة التي تنجزون بها عملكم، والتي نعلم أنها ستكون موفقة.
    De même, je tiens à féliciter très chaleureusement le Président de son élection à la présidence de cette session. UN وأود أيضا أن أهنئ الرئيس تهنئة حارة على انتخابه لرئاسة مناقشاتنا.
    Mon optimisme m'avait poussé à préparer une déclaration dans laquelle je vous félicitais chaleureusement de votre réussite, aujourd'hui, (M. Uluçevic, Turquie) à savoir l'adoption d'une décision concernant notre programme de travail, qui aurait aussi constitué un tournant dans l'histoire récente de la Conférence. UN لقد قمت بإعداد هذا البيان الذي كان فيه، بسبب تفاؤلي الشخصي، عبارات تهنئة حارة بمناسبة انتهائكم اليوم من اعتماد مشروع مقرر بشأن برنامج العمل، كان يمكن أن يمثل أيضاً نقطة تحول هامة في التاريخ الحديث لمؤتمر نزع السلاح.
    À cet égard, il m'est particulièrement agréable de vous présenter, Monsieur le Président, mes chaleureuses félicitations pour vos efforts inlassables et votre abnégation. UN وفي ذلك الصدد، يسرني بصورة خاصة أن أهنئكم، السيد الرئيس، تهنئة حارة على جهودكم التي لا تكل وتضحياتكم.
    Je tiens à saisir l'occasion qui m'est offerte pour exprimer ma sincère reconnaissance et ma gratitude à tous les États Membres, instances internationales et organisations non gouvernementales, qui nous ont chaleureusement félicités à la suite de notre décision de créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا الصادق وامتناننا لجميع الدول الأعضاء والهيئات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي هنأتنا تهنئة حارة على قرارنا بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Nous transmettons nos félicitations les plus chaleureuses aux Palaos en cette occasion historique. UN ونهنئ بالاو تهنئة حارة في هذه المناسبة التاريخية.
    L'Union européenne manquerait à son devoir si elle ne saisissait pas cette occasion de féliciter chaleureusement l'Ambassadeur Pfirter (Argentine) du succès de son mandat en tant que Directeur général de l'OIAC. UN سيكون الاتحاد الأوروبي مقصِّرا إذا لم يغتنم هذه الفرصة لتقديم تهنئة حارة للسفير فيرتر ممثل الأرجنتين على ولايته الناجحة في منصب المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    En deuxième lieu, en tant que représentant des Pays-Bas, je tiens à féliciter chaleureusement l'Ambassadeur Roberto Garciá Moritán pour la manière excellente dont il a présidé la session de 2003 du Groupe d'experts gouvernementaux sur le Registre. UN ثانيا، بوصفي ممثلا لهولندا، أود أن أهنئ السفير روبيرتو غارثيا موريتان تهنئة حارة على قيادته الناجحة في رئاسته لدورة عام 2003 لفريق الخبراء الحكوميين المعني بالسجل.
    En tant que Président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, j'ai le plaisir de féliciter chaleureusement le peuple sud-africain pour les événements politiques pacifiques qui ont conduit à l'élimination de l'apartheid et à l'instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale prête à reprendre sa place au sein de l'Organisation des Nations Unies parmi les États souverains du monde. UN بصفتي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، يسرني أن أهنئ شعب جنوب افريقيا تهنئة حارة على التطورات السياسية السلمية التي أدت الى القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة ديمقراطية وغير عرقية مستعدة لاستئناف احتلال مقعدها في اﻷمم المتحدة بين دول العالم ذات السيادة.
    M. Gül (Turquie) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à féliciter chaleureusement la Présidente de l'Assemblée générale. UN السيد غول (تركيا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء أود أن أهنئ رئيسة الجمعية العامة تهنئة حارة.
    M. PRASAD (Inde) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, ma délégation tient à vous féliciter chaleureusement de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس يود وفدي أن يهنئكم تهنئة حارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Permettez-moi aussi, à mon tour, de vous féliciter très chaleureusement pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous souhaiter un plein succès dans l'exécution de votre tâche. UN واسمحوا لي أيضا أن أهنئكم بدوري تهنئة حارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، متمنيا لكم كل السداد في مزاولة مهامكم.
    M. HOFFMANN (Allemagne) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous félicite très chaleureusement de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد هوفمان )ألمانيا(: أود أن أهنئكم تهنئة حارة جدا على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mme Patel (Malawi) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement de la République du Malawi et en mon nom propre, je voudrais féliciter très chaleureusement M. Kavan d'avoir été élu à l'unanimité au poste de Président de la cinquante-septième session ordinaire de l'Assemblée générale. UN السيدة باتل (ملاوي) (تكلمت بالانكليزية): بالنيابة عن حكومة جمهورية ملاوي، وبالأصالة عن نفسي، أهنئ الرئيس كافان تهنئة حارة على انتخابه بالإجماع رئيسا للدورة العادية السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    M. Malielegaoi (Samoa) (parle en anglais) : Le Samoa vous félicite très chaleureusement, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale en ce moment historique - une période particulièrement difficile. UN السيد ماليليغاوي (ساموا) (تكلم بالانكليزية): تهنئة حارة لكم، سيدي، من ساموا على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في هذه الحقبة التاريخية - وهي حقبة مليئة بالتحديات.
    Permettez-moi ensuite, Monsieur le Président, de vous adresser à la suite des éminentes personnalités qui m'ont précédé mes chaleureuses félicitations pour votre brillante élection à la présidence de la soixante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies, qui témoigne de la reconnaissance de votre contribution remarquable au rayonnement de notre Organisation et à la promotion de ses idéaux. UN شأني شأن من سبقني من المتكلمين، أود أيضا يا سيادة الرئيس أن أهنئكم تهنئة حارة على توليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، وهذا شاهد على الاعتراف بمساهمتكم الممتازة في توسيع نطاق تأثير المنظمة وتعزيز مُثلها العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد