Il me faut trois cercueils en acajou avec poignées en laiton, trois nouveaux papas pour leurs enfants, et un costard noir pour moi. | Open Subtitles | حسناً، أنا بحاجة لثلاثة توابيت من خشب الماهغوني بمقابض نحاسية ثلاثة آباء جدد لأجل أطفال رواد الفضاء الميتين |
Des centaines furent parqués dans des bâtiments et brûlés vifs, ou scellés dans des cercueils et enterrés vivants. | Open Subtitles | في مراحيض مفتوحة. المئات تم سوقهم لمبانٍ وأحرقوا حتى الموت أو أغلقت عليهم توابيت ودفنوا أحياء. |
En plus la prochaine fois qu'on achètera quelque chose en bois, ce sera sûrement nos cercueils. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك، المرة المقبلة التي سنتفاخر بشراء شيء مصنوع من الخشب ستكون توابيت على الأرجح |
- C'est des cercueils à la journée ? | Open Subtitles | ما الذي تقوم ببيعه، توابيت للإستخدام المشترك؟ |
"Les vampires, ça dort dans un cercueil." | Open Subtitles | مصاصو الدماء يجب أن يخلدوا إلى النوم في توابيت. |
Faites-vous faire un cercueil, les gars... personne ne suit Le Tueur. | Open Subtitles | احضروا لأنفسكم توابيت يا أولاد لا يوجد من يتبع القاتل |
Passer des armes dans les cercueils des morts. | Open Subtitles | و تهريب الأسلحة في توابيت الجنود الموتى. |
{\pos(192,230)}trois originaux pour quatre cercueils. | Open Subtitles | يمعنى ثلاثة مصّاصين دماء أصليين، وثلاثة توابيت. |
Trois originaux pour quatre cercueils. | Open Subtitles | ثلاثة مصاصي دماء أصليين نائمين، وأربعة توابيت |
Ils vendent du lait en poudre et des cercueils. | Open Subtitles | إنهم يبيعون وصفت للأطفال كما أنهم يبيعون توابيت |
les cercueils de dizaines de héros qui vont bientôt rejoindre leur dernière demeure. | Open Subtitles | توابيت أشجع وأفضل الجنود الأمريكيين، في طريقهم إلى مثواهم الأخير |
Je suis sur une ancienne voie ferrée. C'est rempli de cercueils. | Open Subtitles | أنا تقريباً في سكة حديد قديمة هنالك توابيت في كل مكان |
On peut interdire de montrer les cercueils. | Open Subtitles | يمكننا أن نقوم بالتعتيم على أي تغطية إعلامية تظهر جنودنا في توابيت |
A l'intérieur des caveaux profanés, il a découvert une douzaine de cercueils en partie pillés. | Open Subtitles | الأقبية والشاش الإفتتاحي حيث كان هناك دليل عبثا، وجد مدير الشرطة بلاغ عن دزينة توابيت كانت |
Voilà 25 ans, sur cette même place, nous disions un dernier adieu aux cercueils contenant de petits fragments de restes humains et d'effets personnels appartenant à quelques-uns des 57 Cubains, 11 Guyanais - pour la plupart étudiants boursiers à Cuba - et 5 agents culturels coréens décédés des suites d'un acte de terrorisme étonnamment brutal. | UN | فقبل 25 سنة ودعنا في نفس هذا الميدان توابيت صغيرة تضم أشلاء صغيرة من رفات بشر ومتعلقات شخصية لعدد من السبعة والخمسين كوبيا والإحدى عشرة غيانيا وكان معظمهم من الطلبة الحاصلين على منح للدراسة في كوبا وخمسة موظفين ثقافيين كوريين، لقوا حتفهم نتيجة عمل إرهابي وحشي غير معقول. |
Avec plein d'enfants endormis dans des cercueils en verre ? | Open Subtitles | مملوء بأطفال نائمين في توابيت زجاجية؟ |
Des cercueils en bois, un drapeau plié posé dessus. | Open Subtitles | توابيت خشبية، علم موضوع على الأعلى |
Les Moroi ne portent pas de capes noires, ne se transforment pas en chauve-souris et ne dorment pas dans des cercueils. | Open Subtitles | وMoroiلايرتدينالرؤوسالسوداء، تتحول الى الخفافيش أو النوم في توابيت |
Comme il n'y a pas de bois, il n'y a pas de cercueil. | Open Subtitles | لا يوجد توابيت هنا حيث لا يوجد أخشاب |
Eh bien, le FBI a remonté la piste jusqu'à une société qui enterre les gens sans embaumement ou cercueil, parce que c'est plus naturel. | Open Subtitles | -حسنٌ، المباحث الفيدرالية تعقبت الشركة التي تدفِن الناس{\pos(192,210)} بدون تحنيط ولا توابيت |