ويكيبيديا

    "تواصل اللجنة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité spécial continuera
        
    • le Comité spécial continue
        
    • le Comité spécial poursuive
        
    • le Comité spécial devrait continuer
        
    • le Comité spécial poursuivrait
        
    • au Comité spécial de poursuivre
        
    • Comité spécial poursuivra
        
    • Comité spécial de continuer à
        
    • le Comité spécial prie à nouveau
        
    le Comité spécial continuera de jouer un rôle de chef de file pour faciliter la coopération entre toutes les parties intéressées dans ce domaine. UN وسوف تواصل اللجنة الخاصة القيام بدور ريادي في تيسير التعاون فيما بين جميع الأطراف المهتمة في ذلك المجال.
    le Comité spécial continuera à rechercher la coopération des Puissances administrantes en vue de faciliter les visites de représentants des Nations Unies et autres missions spéciales. UN وسوف تواصل اللجنة الخاصة السعي للتعاون مع السلطات القائمة بالإدارة لتسهيل مهام بعثات الأمم المتحدة والبعثات الزائرة.
    Dans le contexte de la Troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, le délégué chinois espère que le Comité spécial continuera à renforcer ses relations avec les territoires non autonomes et à progresser dans le sens de la décolonisation. UN وفي سياق العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، أعرب عن أمله في أن تواصل اللجنة الخاصة تعزيز اتصالاتها مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن تحرز مزيدا من التقدم في عملية إنهاء الاستعمار.
    A cette fin, le Comité spécial continue à rechercher la coopération des Autorités administrantes, et il a exhorté les institutions spécialisées du système des Nations Unies à fournir toute l'aide possible aux territoires non autonomes. UN وبغية تحقيق هذه الغاية، تواصل اللجنة الخاصة التماس تعاون السلطات القائمة بالادارة، كما تحث الوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم كل عون ممكن لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Le meilleur moyen d'y parvenir serait que le Comité spécial continue à mettre l'accent sur les aspects opérationnels tout en élaborant les règlements nécessaires. UN وأفضل طريق للقيام بذلك هو أن تواصل اللجنة الخاصة التركيز على النواحي التشغيلية بينما تقوم بالتنظيم اللازم.
    Il importe aussi que le Comité spécial poursuive son examen de tous les points liés au maintien de la paix et de la sécurité internationale afin de renforcer le rôle de l'ONU. UN ومن المهم أن تواصل اللجنة الخاصة نظرها في جميع البنود المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين من أجل تعزيز دور الأمم المتحدة.
    le Comité spécial devrait continuer de chercher comment l'accroître à toutes ses sessions. UN وينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة البحث عن طرق لتحسين إنتاجيتها في سائر دوراتها.
    L'orateur exprime l'espoir que le Comité spécial continuera ses activités concernant la question de Porto Rico conformément à ses obligations et à son mandat. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل اللجنة الخاصة عملها المتعلق بقضية بورتوريكو بالصورة التي تتماشى مع التزاماتها وولايتها.
    À cet égard, le Comité spécial continuera de rechercher les moyens voulus pour assurer l'application immédiate et intégrale de la Déclaration et de prendre les mesures que l'Assemblée a approuvées touchant la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وفي هذا الصدد، سوف تواصل اللجنة الخاصة التماس الوسائل المناسبة لكفالة تنفيذ اﻹعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام أيضا باﻷعمال التي أقرتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    le Comité spécial continuera de faire des propositions précises pour l'élimination des dernières manifestations du colonialisme et d'en rendre compte à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. UN وسوف تواصل اللجنة الخاصة وضع مقترحات محددة للقضاء على ما تبقى من مظاهر الاستعمار وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Le Président provisoire espère que le Comité spécial continuera, à la session en cours, de rechercher des modalités satisfaisantes pour les 16 territoires non autonomes restants. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل اللجنة الخاصة سعيها لإيجاد ترتيبات ملائمة للأقاليم الستة عشر المتبقية التي لا تتمتع بالحكم الذاتي في دورتها الحالية.
    La Chine a soutenu la déclaration de la troisième Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme lors de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale et espère que le Comité spécial continuera de développer ses contacts avec les territoires non autonomes et de faire aller de l'avant le processus de décolonisation. UN وأوعز إلى أن الصين أيدت في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة الإعلان المتعلق بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، وتمنى أن تواصل اللجنة الخاصة تعزيز صلاتها مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدفع قُدُماً بعملية إنهاء الاستعمار.
    La mission a recommandé que le Comité spécial continue de suivre de près la situation et informe en conséquence l'Assemblée générale, le cas échéant. UN وأوصت البعثة بأن تواصل اللجنة الخاصة رصد الحالة عن كثب وإطلاع الجمعية العامة على المستجدات حسب الاقتضاء.
    Si le Comité spécial continue à soutenir fermement ces principes, il est conscient de la nécessité d’adopter une démarche novatrice pour parvenir au but que représente la décolonisation totale d’ici à l’an 2000. UN وبينما تواصل اللجنة الخاصة التزامها الراسخ بتلك المبادئ، فإنها تدرك ضرورة إيجاد نهج جديدة ومبتكرة لهدف تحقيق اﻹنهاء الكامل للاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠.
    À cette fin, le Comité spécial continue de rechercher la coopération des puissances administrantes et l'aide des institutions spécialisées de l'Organisation des Nations Unies. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تواصل اللجنة الخاصة التماس تعاون الدول القائمة باﻹدارة ومساعدة الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Le Président recommande que le Comité spécial continue de tenir le plus souvent possible des consultations et que, s'il y a lieu, le Président consulte le Bureau sur les questions urgentes et des points particuliers. UN 2 - ويوصي الرئيس بأن تواصل اللجنة الخاصة عقد جلسات غير رسمية قدر الإمكان، وسيقوم الرئيس، عند الضرورة، بالتشاور مع المكتب بشأن المسائل الملحة و/أو المحددة ذات الصلة بعمل اللجنة.
    Pour cette raison, il est vital que le Comité spécial poursuive ses travaux sur cette question, notamment dans le cadre d'un groupe d'experts sur l'assistance aux États tiers affectés par les sanctions. UN ولهذا السبب، من الأهمية أن تواصل اللجنة الخاصة عملها في هذه المسألة، بما في ذلك في فريق الخبراء المخصص المعني بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة بالجزاءات.
    iv) le Comité spécial devrait continuer à s'acquitter de son mandat, en faisant preuve davantage d'imagination et de souplesse et en optant pour des stratégies réalistes et pragmatiques; UN ' ٤ ' يجب أن تواصل اللجنة الخاصة تنفيذ ولايتها بقدر أكبر من الابتكار والمرونة، ومن خلال نهج واقعية وعملية؛
    L'Assemblée rappellerait également les modalités de participation aux travaux du Comité spécial et déciderait que le Comité spécial poursuivrait ses efforts en vue d'une étude globale de toute la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects; qu'il ferait le point sur la suite donnée à ses propositions antérieures et examinerait toute nouvelle proposition à cet égard. UN وستكرر الجمعية التشديد على طرائق المشاركة في اللجنة الخاصة، وتقرر أن تواصل اللجنة الخاصة الجهود التي تبذلها لإجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، واستعراض تنفيذ المقترحات السابقة، والنظر في أية مقترحات جديدة.
    La délégation chinoise conseille au Comité spécial de poursuivre l'examen de ce document du point de vue des juristes. UN واقترح أن تواصل اللجنة الخاصة مناقشة تلك الوثيقة من منظور قانوني.
    La délégation soudanaise espère que le Comité spécial poursuivra l'étude de la proposition guatémaltèque à sa session de 1995. UN ويأمل وفد السودان أن تواصل اللجنة الخاصة دراسة الاقتراح الغواتيمالي في دورتها لعام ١٩٩٥.
    Il a proposé au Comité spécial de continuer à suivre de près la situation des droits de l’homme au Sahara occidental, ainsi que les progrès réalisés au titre du plan de règlement parrainé par l’Organisation des Nations Unies (ONU) et l’Organisation de l’unité africaine (OUA). UN واقترح أن تواصل اللجنة الخاصة رصد حالة حقوق الإنسان عن كثب في الصحراء الغربية فضلا عن التقدم الذي تحرزه خطة تسوية الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    À cet égard, le Comité spécial prie à nouveau instamment le Département des opérations de maintien de la paix et les États Membres de prendre toutes les mesures nécessaires pour accroître la participation des femmes à tous les aspects et à tous les niveaux des opérations de maintien de la paix, afin de promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans ces opérations. UN وفي هذا الخصوص، تواصل اللجنة الخاصة تشجيع إدارة عمليات حفظ السلام والدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب عمليات حفظ السلام على جميع المستويات بغية تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد