La capacité du secrétariat de répondre à ces demandes et à celles d'autres pays en développement dépendra des ressources extrabudgétaires disponibles. | UN | وإن قدرة اﻷمانة على الاستجابة لهذه الطلبات ولطلبات سائر البلدان النامية ستعتمد على توافر الموارد الخارجة عن الميزانية. |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour financer les activités humanitaires au moyen de la procédure d'appel global | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية عن طريق عملية النداءات الموحدة |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour financer les activités humanitaires au moyen de la procédure d'appel global. | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية عن طريق عملية النداءات الموحدة. |
96. Le niveau des ressources extrabudgétaires disponibles a une incidence sur la capacité de la CNUCED à répondre efficacement aux demandes d'assistance technique concernant le développement des services. | UN | ٦٩- وتتأثر قدرة اﻷونكتاد على الاستجابة بفعالية لطلبات المساعدة التقنية بشأن تطوير الخدمات بمدى توافر الموارد الخارجة عن الميزانية. |
20.40 Le sous-programme devrait atteindre ses objectifs et obtenir les résultats escomptés à condition que : a) des données soient communiquées par les sources nationales et internationales; b) et des fonds extrabudgétaires soient disponibles pour financer l'analyse des questions de population. | UN | 20-40 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض: (أ) توافر البيانات من المصادر الوطنية والدولية؛ (ب) توافر الموارد الخارجة عن الميزانية لإجراء التحليل السكاني. |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires et de la souplesse de ce type de financement | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية ومرونة استخدامها من أجل الأنشطة الإنسانية |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية |
b) Accroissement des ressources extrabudgétaires disponibles pour les activités humanitaires et de la souplesse de ce type de financement | UN | (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية ومرونة استخدامها من أجل الأنشطة الإنسانية |
21.45 Le sous-programme atteindra ses objectifs et produira les réalisations escomptées à condition : a) qu'il soit possible de répondre aux demandes de services d'assistance technique et de formation formulées par les pays membres dans un climat de stabilité politique; et b) que des fonds extrabudgétaires soient disponibles pour financer les projets régionaux demandés. | UN | 21-45 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي: (أ) الاستجابة للطلبات المتعلقة بخدمات المساعدة التقنية وأنشطة التدريب من البلدان الأعضاء في إطار أحوال سياسية مستقرة؛ (ب) توافر الموارد الخارجة عن الميزانية لدعم الطلبات المتعلقة بالمشاريع الإقليمية. |