ويكيبيديا

    "توافقني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • es d'accord
        
    • trouves
        
    • est-ce pas
        
    • accord avec
        
    • êtes d'accord
        
    Mais je pense que tu es d'accord, tuer des centaines de personnes n'est pas la solution. Open Subtitles لكنّي أظنّك توافقني بأنّ قتل آلاف الأنفس ليس الحلَّ.
    Je suis sur que tu es d'accord. Je pensais avoir tuer mon dernier homme à la guerre. Open Subtitles متأكد بأنك توافقني ضننت بأن آخر رجل أقتله كان في الحرب
    Mais en termes de financement d'une complète révolution, c'est un très bon départ, tu ne trouves pas? Open Subtitles ولكن من باب تمويل ثورة كاملة، فهذه تعد بداية لا بأس بها، ألا توافقني في هذا؟
    Même si j'y étais allé, n'est-ce pas vrai qu'aussi génial que soit ce cours, il reste une toute petite part de l'expérience universitaire ? Open Subtitles لكن حتى إذا إنتظرتُ،ألا توافقني بأنه مهما كان صفك عظيم ما زالَ جزء صغير جداً جداً، من تجربةِ الكليَّةَ؟
    Si vous n'êtes pas d'accord avec cela, peut-être devriez-vous partir. Open Subtitles ولو أنّك لا توافقني الرأي، فربّما يفضّل أن ترحل أنت.
    Les similarités sont frappantes, vous êtes d'accord ? Open Subtitles التشابه صادم, ألا توافقني الرأي؟
    Tu es d'accord ? Quelque chose ne colle pas... Open Subtitles إذاً أنت توافقني بأن ثمة خطب ولكن ما هو؟
    Tu as peut-être raison Bon, est-ce que tu dis ça parce que tu es d'accord avec moi ou parce que tu as peur de moi? Open Subtitles حسناً,الأن انت تقول هذا لأنك توافقني الرأي
    Tout ce temps perdu à te convaincre que t'étais ennuyeux, et t'es d'accord ? Open Subtitles كل ذلك الجهد ضاع في محاولتي إخبارك كم كنتَ مُملاً.. هل أنتَ توافقني أخيراً الآن؟
    T'es d'accord que t'as aucun atout, pas de projets, pas d'appart, pas de voiture pas de responsabilités d'adulte ? Open Subtitles هل توافقني أنّك لاتملك الأموال أو خطط للحياة, أو شقة, أو سيّارة ولا تتحمّل مسؤوليّات البالغين, بأيّ نوع؟
    Elle est encore plus belle. Tu ne trouves pas ? Open Subtitles إنها حتى أجمل من ذي قبل ألا توافقني في هذا ؟
    Mis à part les gants sans queue de pie. Insolite, tu ne trouves pas, Klaus ? Open Subtitles رغم ذلك يرتدي قفّازًا بدون سترة رسميّة، رونق استثنائيّ، ألا توافقني يا (كلاوس)؟
    Tara est belle, tu ne trouves pas ? Open Subtitles تــارا جميلة هل توافقني الرأأي ؟
    Ils ne sont pas adaptés à l'occasion, n'est-ce pas ? Open Subtitles هذ خيارات ممله لمناسبه كهذه. ألا توافقني ؟
    Les circonstances sont moins intimidantes que la dernière fois qu'on s'est vus N'est-ce pas ? Open Subtitles الظروف أكثر تناسباً من المرة الماضية ألا توافقني على ذلك ؟
    C'est la meilleure musique de Vienne, n'est-ce pas ? Open Subtitles إنها أفضل موسيقى سمعت في فيينا حتى الآن ألا توافقني ؟
    - Deux raisons Tout d'abord, je me suis dit que tu serais d'accord avec moi Open Subtitles لسببين , أولاً وقبل أي شيء أعتقد بأنك توافقني الرأي
    Ne pourrait-elle être d'accord avec moi juste une fois... comme sur le choix d'un film ou de la garniture d'une pizza... ou... je ne sais pas... mon rêve de bâtir un gratte-ciel à New York ? Open Subtitles ألا يمكنها أن توافقني الرأي ولو لمرة ؟ حتى ولو على شيءٍ تافه كالفيلم الذي سنشاهده أو ماذا نريد على البيتزا
    OK., donc vous êtes d'accord qu'il est étrange et suspect non ? Open Subtitles -حسنا ، أنت توافقني أنه غريب و مثير للريبة؟
    Mais vous êtes d'accord, tant que je vous tiens au courant ? Open Subtitles ولكنك توافقني طالما أني أخبرك بكل شيء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد