ويكيبيديا

    "توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consensus sur ce projet de résolution
        
    • consensus sur le projet de résolution
        
    • consensus sur cette résolution
        
    Cependant, nous ne nous opposerons pas au consensus sur ce projet de résolution. UN إلا أننا لن نعرقل توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا.
    Le Pakistan serait très heureux de s'associer au consensus sur ce projet de résolution. UN ومن دواعي سرور باكستان الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا.
    Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution. UN ولذا فإن الولايات المتحدة ترى أنه ليس من المستصوب أن تنضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا.
    Nous nous sommes associés au consensus sur le projet de résolution en raison de l'importance que nous accordons aux mesures de confiance. UN لقد انضم الوفد الهندي إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا تمشيا مع الأهمية التي نوليها لتدابير بناء الثقة.
    Nous tenons à souligner que le fait que l'Uruguay se joint au consensus sur le projet de résolution ne modifie en rien sa position concernant la reconnaissance des nouvelles autorités libyennes. UN ونود أن نشدد أن انضمام أوروغواي إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا لا يغير بأي شكل من الأشكال موقفنا فيما يتعلق باعترافنا بالسلطات الليبية الجديدة.
    La décision d'Israël de rejoindre le consensus sur cette résolution reflète son appui à l'assistance humanitaire au peuple palestinien. UN يبين قرار إسرائيل بالانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا دعمها لتقديم المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني.
    Nous sommes persuadés que tous le membres s'associeront au consensus sur ce projet de résolution. UN ونأمل أن يتمكن جميع الأعضاء من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا.
    M. Marsh (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Comme les orateurs précédents qui ont si bien décrit la situation dans laquelle ils se trouvent, les États-Unis ne sont pas en mesure de s'associer au consensus sur ce projet de résolution. UN السيد مارش (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): مثل المتكلمين السابقين الذين وصفوا باقتدار شديد الحالة التي يجدون فيها أنفسهم، فإن الولايات المتحدة لا تستطيع الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا.
    M. Issa (Égypte) (parle en anglais) : Très brièvement, la délégation égyptienne, à laquelle la version initiale du projet de résolution qui avait été distribué avait posé des problèmes, se félicite de l'esprit dans lequel la délégation française a envisagé et conduit les consultations, et ce, d'une manière qui nous a permis de nous joindre au consensus sur ce projet de résolution. UN السيد عيسى (مصر) (تكلم بالانكليزية): إن وفد مصر، بإيجاز شديد، على الرغم من أنه يجد وجد إشكالا في النسخة الأولية من مشروع القرار التي عممت، يود أن يشيد بالروح التي ابتدر بها وفد فرنسا مشاوراته وأجراها بطريقة مكنتنا من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا.
    Nous sommes pleinement d'accord avec les délégations qui ont souligné l'importance d'un consensus sur le projet de résolution. UN إننا نتفق تماما مع الوفود التي أكدت أهمية توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا.
    C'est pourquoi les États-Unis ne se joignent pas au consensus sur le projet de résolution A/62/L.13. UN وبناء على ذلك، تنأى الولايات المتحدة بنفسها عن توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا.
    C'est pour cette raison que, ces dernières années, le Royaume-Uni a pu, avec ses collègues de l'Union européenne, se joindre au consensus sur le projet de résolution. UN ولهذا السبب استطاعت المملكة المتحدة في الأعوام الماضية أن تنضم بصحبة زملائها في الاتحاد الأوروبي إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا.
    Cette année, Israël a décidé de faire durer le consensus sur le projet de résolution bien qu'il mentionne la résolution sur l'application des garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) au Moyen-Orient que la Conférence générale de l'Agence a adoptée cette année sans consensus. UN وفي هذا العام، قررت إسرائيل الإبقاء على توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا على الرغم من وجود إشارة إلى القرار التوافقي للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لهذا العام فيما يتعلق بتنفيذ ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط.
    Le principe du consensus sur cette résolution est aussi cher au cœur de la France qu'au cœur de l'Afrique du Sud. UN ومبدأ توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا عزيز على قلب فرنسا مثلما هو عزيز على قلب جنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد