ويكيبيديا

    "توافق الآراء في مونتيري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Consensus de Monterrey
        
    • énoncés dans la Déclaration
        
    En effet, à l'instar du Consensus de Monterrey, il repose sur un contrat aux obligations mutuelles. UN وبالفعل، تشكل تلك الشراكة مع توافق الآراء في مونتيري عقدا للالتزامات المتبادلة.
    Le rôle du commerce comme moteur de la croissance a été souligné dans le Consensus de Monterrey. UN جرى التأكيد في توافق الآراء في مونتيري على أن التجارة محرك النمو.
    L'Assemblée générale pourrait encourager la recherche des modalités concrètes de la mise en oeuvre des recommandations du Consensus de Monterrey énoncées ci-dessus. UN 22 - ويمكن للجمعية العامة أن تشجع على تحديد طرائق ملموسة لتنفيذ توصيات توافق الآراء في مونتيري المذكورة أعلاه.
    Elle devrait aussi, dans cette perspective, se pencher plus particulièrement sur les modalités d'application des recommandations sur la question qui sont formulées dans le Consensus de Monterrey. UN ويمكن أيضا أن تركز المناقشات تحديدا على طرائق تنفيذ التوصيات الواردة في توافق الآراء في مونتيري في هذا الشأن.
    Le Consensus de Monterrey et le Plan d'action de Johannesburg représentent deux piliers sur lesquels nous pourrons nous appuyer pour atteindre les objectifs de développement du millénaire. UN وإن توافق الآراء في مونتيري وخطة عمل جوهانسبرغ هما عمادان لأهداف الألفية الإنمائية، وتم وضعهما لمساعدتنا في تحقيقها.
    Le Consensus de Monterrey sera mis en oeuvre dans le contexte des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire, compte tenu des résultats du Sommet de Johannesburg. UN وأضاف قائلا إن توافق الآراء في مونتيري سينفذ في سياق أهداف التنمية للألفية، مع مراعاة تأثير مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    Propositions s'ajoutant à celles contenues dans le projet de Consensus de Monterrey UN " اقتراحات إضافية للاقتراحات الواردة في مشروع توافق الآراء في مونتيري
    :: Les ministres ont portй leur attention sur l'application du projet de Consensus de Monterrey. UN :: ركز الوزراء على تنفيذ مشروع توافق الآراء في مونتيري.
    Propositions s'ajoutant au projet de Consensus de Monterrey UN اقتراحات إضافية للاقتراحات الواردة في مشروع توافق الآراء في مونتيري
    Propositions s'ajoutant à celles contenues dans le projet de Consensus de Monterrey UN اقتراحات إضافية للاقتراحات الواردة في مشروع توافق الآراء في مونتيري
    Or, pour lutter contre la crise mondiale, les Nations Unies disposent d'un mandat clair, émanant du Consensus de Monterrey de 2002 et confirmé dans la Déclaration de Doha. UN ولدى الأمم المتحدة ولاية واضحة انبثقت من توافق الآراء في مونتيري عام 2002 وتأكّدت في إعلان الدوحة للتغلب على الأزمة العالمية.
    Le Consensus de Monterrey a toutefois également établi qu'il était de la responsabilité de la communauté internationale de soutenir les efforts des pays en développement et d'accroître les niveaux de l'aide. UN غير أن توافق الآراء في مونتيري نصّ أيضاً على مسؤولية المجتمع الدولي في دعم جهود البلدان النامية وزيادة مستويات المعونة المقدمة إليها.
    Enfin, les disparités entre les sexes observées dans le cadre du financement du développement ayant été mises en relief par le Consensus de Monterrey, l'Institut réalise actuellement une étude approfondie sur le sujet. UN وأخيرا، يقوم المعهد حاليا بإجراء دراسة متعمقة للفوارق بين الجنسين المحددة في إطار تمويل عملية التنمية والتي تم إبرازها في توافق الآراء في مونتيري.
    19. Les participants à la table ronde ont avancé un certain nombre de propositions et d'idées en vue de renforcer et d'approfondir les engagements figurant dans le projet de Consensus de Monterrey : UN " 19 - خلال مناقشات المائدة المستديرة قدم عدد من المقترحات والأفكار التي ترمي إلى تعزيز الالتزامات الواردة في مشروع توافق الآراء في مونتيري أو إلى بلورتها، ومنها ما يلي:
    Nous demandons la convocation d'une conférence internationale de suivi pour faire le point sur l'application du Consensus de Monterrey. UN 73 - وندعو إلى عقد مؤتمر دولي للمتابعة لاستعراض تنفيذ توافق الآراء في مونتيري.
    :: Quelques ministres ont estimй que le projet de Consensus de Monterrey aurait dы traiter plus prйcisйment des questions sociales et du financement des programmes sociaux. UN :: وأعرب بعض الوزراء عن اعتقادهم بأنه كان ينبغي التطرق بمزيد من الصراحة في مشروع توافق الآراء في مونتيري للمسائل الاجتماعية وتمويل البرامج في القطاعات الاجتماعية.
    Le projet de Consensus de Monterrey a été salué comme un instrument de portée historique et comme une étape vers l'avènement de partenariats mondiaux pour le développement. UN 1 - حظي مشروع توافق الآراء في مونتيري بترحيب باعتباره إنجازا تاريخيا ونقطة تحول في الشراكة العالمية لتحقيق التنمية.
    On a vivement appuyé les réformes intérieures et internationales préconisées par le projet de Consensus de Monterrey. UN 3 - وحظيت الإصلاحات المحلية والدولية التي نادى توافق الآراء في مونتيري باتباعها، بدعم قوي.
    L'application rapide et effective du projet de Consensus de Monterrey a été évoquée par plusieurs intervenants. UN 5 - وكان تنفيذ مشروع توافق الآراء في مونتيري بشكل سريع وفعال هو محور كثير من الكلمات.
    Indépendamment de l'appui donné en termes généraux au projet de Consensus de Monterrey, plusieurs autres propositions concrètes ont été avancées : UN 7 - بالإضافة إلى دعم مشروع توافق الآراء في مونتيري بصفة عامة، جرى التقدم بالمقترحات المحددة التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد