le HCR souscrit à cette observation et continue d'appliquer des mesures visant à améliorer les procédures et systèmes d'enregistrement des bénéficiaires. | UN | توافق المفوضية على هذه الملاحظة وتواصل تنفيذ تدابير ترمي إلى تحسين إجراءات ونظم تسجيل المستفيدين. |
le HCR souscrit à la recommandation du Comité et ne relâchera pas ses efforts pour améliorer les mécanismes et procédures connexes. | UN | توافق المفوضية على ما جاء في توصية المجلس وسوف تواصل جهودها الرامية إلى تحسين اﻵليات والاجراءات المتصلة بذلك. |
le HCR souscrit à cette recommandation mais subit la contrainte de ressources limitées. | UN | 14- توافق المفوضية على هذه التوصية لكنها تواجه قيوداً تتعلق بتوافر الموارد. |
68. le HCR approuve la nécessité d'adopter la structure recommandée par le SMS pour toutes ses opérations par pays. | UN | 68- توافق المفوضية على الحاجة إلى تطبيق الهيكلية التي توصي بها دائرة إدارة الإمدادات في جميع العمليات القطرية. |
Recommandation 2 : le HCR accepte la recommandation et continuera de rendre périodiquement compte au Comité exécutif des évaluations importantes d'ordre stratégique. | UN | التوصية 2: توافق المفوضية على التوصيات وستواصل تقديم تقارير دورية إلى اللجنة التنفيذية عن التقييمات الرئيسية ذات الطابع الاستراتيجي. |
Le Comité recommande que le HCR approuve un plan révisé pour le passage aux Normes comptables internationales pour le secteur public, accompagné d'un budget révisé afin d'inclure le coût de la modernisation du logiciel. 7. Gestion de la trésorerie | UN | 80 - ويوصي المجلس بأن توافق المفوضية على خطة منقحة للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، مشفوعة بميزانية منقحة لكي تشمل تكلفة تحديث البرامج الحاسوبية. |
Recommandation 3 : le HCR accepte cette recommandation. | UN | التوصية 3: توافق المفوضية على التوصيات. |
31. le HCR souscrit entièrement à cette recommandation essentielle des commissaires aux comptes, à savoir qu'une base de données concernant les fournisseurs devrait être précisée, actualisée et complète. | UN | ١٣- توافق المفوضية على التوصية اﻷساسية لمراجعي الحسابات القائلة بأن قاعدة بيانات الموردين يجب أن تكون دقيقة ومستوفاة وكاملة. |
le HCR souscrit à cette recommandation et a l'intention d'élaborer des mesures en tenant compte des avis du Comité de surveillance renforcée. | UN | 492- توافق المفوضية على هذه التوصية وهي تزمع وضع تدابير بتوجيه من اللجنة المعزَّزة للرقابة. |
27. le HCR souscrit à cette recommandation et révise actuellement ses procédures internes. | UN | 27- توافق المفوضية على التوصية وهي تقوم بإعادة النظر في إجراءاتها الداخلية. |
7. le HCR souscrit à cette recommandation et a déjà pris des mesures correctives à ce sujet. | UN | 7- توافق المفوضية على التوصية وقد اتخذت بالفعل إجراءات تصحيحية. |
100. le HCR souscrit à cette recommandation, qui sera prise en compte dans la nouvelle politique de la sécurité de l'information. | UN | 100- توافق المفوضية على هذه التوصية التي ستتناولها في إطار السياسة الجديدة لأمن المعلومات. |
le HCR souscrit à la recommandation du Comité et prendra les mesures voulues en conséquence. | UN | 341 - توافق المفوضية على توصية المجلس، وسيتخذ إجراء تبعا لذلك. |
le HCR souscrit à la recommandation du Comité. Il a renforcé les procédures de contrôle mensuel des soldes des comptes de petite caisse en 2007. | UN | 347 - توافق المفوضية على توصية المجلس، وقد عززت إجراءات الرصد الشهرية لأرصدة المصروفات النثرية خلال عام 2007. |
le HCR souscrit à la recommandation et prendra les dispositions voulues pour abréger les délais d'approbation officielle de l'inscription de biens au compte de profits et pertes. | UN | 376 - توافق المفوضية على التوصية، وستقوم بتقليل الفترة الزمنية اللازمة للحصول على الموافقات الرسمية لشطب الأصول. |
le HCR souscrit à la recommandation et la mettra en œuvre. | UN | 378 - توافق المفوضية على التوصية وستقوم بتنفيذها. |
ii) le HCR souscrit à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes et engagera des discussions avec le Comité au cours de la prochaine vérification des comptes au siège du HCR en octobre 1999. | UN | `2` توافق المفوضية على توصية مجلس مراجعي الحسابات وستشرع في إجراء مناقشات مع المجلس خلال عملية مراجعة الحسابات المقبلة في مقر المفوضية في تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
le HCR souscrit à cette recommandation. | UN | 456 - توافق المفوضية على هذه التوصية. |
le HCR souscrit à cette recommandation. | UN | 462 - توافق المفوضية على هذه التوصية. |
78. le HCR approuve la recommandation du Comité et prévoit de a) définir l'information à collecter sur la livraison, la qualité et l'intégralité des marchandises et b) élaborer un outil convivial pour suivre la performance des fournisseurs dans les opérations de pays. | UN | 78- توافق المفوضية على توصية المجلس وهي تعتزم: `1` تحديد نوع المعلومات التي يتعين جمعها لتعقب تسليم البضائع في المواعيد المحددة، والتأكد من جودتها واكتمالها؛ `2` وضع نموذج سهل الاستخدام لتعقب أداء المورّدين في إطار العمليات القطرية. |
22. Concernant la performance des fournisseurs, le HCR accepte la recommandation du Comité et le SMS a inclus la collecte d'informations sur les performances des fournisseurs dans ses objectifs pour 2012. | UN | 22- وفيما يتعلق بأداء الموردين توافق المفوضية على التوصية التي تقدم بها مجلس مراجعي الحسابات وعليه أدرجت دائرة إدارة الإمدادات مسألة تجميع المعلومات عن أداء الموردين ضمن الأهداف التي تنوي تحقيقها في عام 2012. |
80. Le Comité recommande que le HCR approuve un plan révisé pour le passage aux Normes comptables internationales pour le secteur public, accompagné d'un budget révisé afin d'inclure le coût de la modernisation du logiciel. | UN | 80- ويوصي المجلس بأن توافق المفوضية على خطة منقحة للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، مشفوعة بميزانية منقحة لكي تشمل تكلفة تحديث البرامج الحاسوبية. |
Recommandation 4 : le HCR accepte cette recommandation et, à cet égard, exige désormais que la direction apporte une réponse aux évaluations; le nouveau Comité de contrôle interne et de conformité y veillera. | UN | التوصية 4: توافق المفوضية على التوصيات وفي هذا السياق قامت في الآونة الأخيرة باستحداث اشتراط جديد لرد الإدارة على التقييمات، تتولى الإشراف عليه اللجنة المعنية بالامتثال والمساءلة داخليا، المنشأة حديثا. |
31. le HCR souscrit entièrement à cette recommandation essentielle des commissaires aux comptes, à savoir qu'une base de données concernant les fournisseurs devrait être précisée, actualisée et complète. | UN | ١٣ - توافق المفوضية على التوصية اﻷساسية لمراجعي الحسابات القائلة بأن قاعدة بيانات الموردين يجب أن تكون دقيقة ومستوفاة وكاملة. |
le HCR convient que les plans de travail sont un élément important de la planification et du suivi des projets. | UN | توافق المفوضية على أن خطط العمل يمكن أن تكون عنصرا مهما لتخطيط المشاريع ورصدها. |