ويكيبيديا

    "توجيهات السياسة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • orientations générales
        
    • directives de politique générale
        
    • des orientations
        
    • orientations de politique générale
        
    • les directives
        
    • grandes orientations
        
    • des avis stratégiques
        
    • une orientation politiques
        
    • directive de politique générale
        
    • directives données par la plénière
        
    • fait conforme aux principes directeurs
        
    Elle a tenu à se réserver le droit de formuler des orientations générales en la matière, une fois qu'elle aurait reçu les résultats de l'examen du groupe de travail. UN وأبدت اللجنة رغبتها في الاحتفاظ بحق تقديم توجيهات السياسة العامة بشأن المسألة، متى توافرت لديها نتائج دراسة الفريق العامل.
    orientations générales découlant des résolutions 62/208 et 63/232 UN توجيهات السياسة العامة من القرارين 62/208 و 63/232
    directives de politique générale pour le Programme UN توجيهات السياسة العامة لبرنامج الأمم المتحدة
    III. Appui d'ONU-Femmes aux processus intergouvernementaux d'élaboration de normes et mise en œuvre des orientations UN ثالثا - دعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة للعمليات المعيارية الحكومية الدولية وتنفيذ توجيهات السياسة العامة
    En particulier, il a reconnu que ces pays doivent, avec l'aide des partenaires en matière de développement, prendre en compte les orientations de politique générale recommandées dans le Rapport 2002 sur les pays les moins avancés. Il a aussi souligné combien il importait de soutenir au niveau international les efforts faits au niveau national pour améliorer les capacités d'approvisionnement et rationaliser l'offre. UN فقد اعترف بالذات بأن أقل البلدان نمواً تحتاج، بدعم من الشركاء الإنمائيين، إلى النظر في توجيهات السياسة العامة التي جرت التوصية بها في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002.كما أكد أهمية الدعم الدولي للجهود الوطنية الرامية إلى تحسين قدرات العرض وترشيد إمكانات العرض.
    3. Système renforcé de gouvernance pour la fourniture d'orientations générales à l'Office UN 3- تعزيز نظام الإدارة في توفير توجيهات السياسة العامة للمكتب
    Le Conseil économique et social assure la coordination et l'orientation du système des Nations Unies pour que les orientations générales contenues dans la résolution de l'Assemblée générale soient bien appliquées. UN ويوفّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة التنسيق والتوجيه لمنظومة الأمم المتحدة من أجل ضمان تنفيذ توجيهات السياسة العامة الواردة في قرار الجمعية العامة.
    Les orientations générales contenues dans cette résolution prendront effet en 2013 et resteront en vigueur jusqu'à fin 2016, sous réserve de toute modification qui pourrait y être apportée à l'issue des examens à mi-parcours menés pendant la période de quatre ans. UN وسوف تدخل توجيهات السياسة العامة الواردة في ذلك القرار حيز النفاذ في عام 2013 وتظل سارية حتى نهاية عام 2016، رهنا بأي تعديلات قد تنتج عن عمليات استعراض منتصف المدة تُجرى خلال فترة السنوات الأربع.
    Les examens complets devant eux-mêmes être formulés les années paires et ne pouvant être finalisés avant la fin de ces années, l'ONUDI ne pourra s'appuyer sur les orientations générales qui y sont définies avant la deuxième année de son exercice budgétaire biennal. UN ونظرا لأن الاستعراض الشامل ذاته سوف يجري في السنوات الزوجية ولن يستكمل قبل نهاية تلك السنوات، فإن اليونيدو لن تتمكن من الاعتماد على توجيهات السياسة العامة الواردة في الاستعراض الشامل حتى السنة الثانية لفترة السنتين المالية للمنظمة.
    orientations générales découlant des résolutions 62/208 et 63/232 Mesures UN توجيهات السياسة العامة من القرارين 62/208 و 63/232
    À cet égard, la Direction exécutive mettra en œuvre les orientations générales du Comité figurant dans son onzième programme de travail (voir appendice). UN وفي هذا الصدد، ستنفذ المديرية التنفيذية توجيهات السياسة العامة للجنة من خلال برنامج عملها الحادي عشر (انظر التذييل).
    directives de politique générale pour le Programme UN توجيهات السياسة العامة لبرنامج الأمم المتحدة
    directives de politique générale pour le Programme des Nations Unies UN توجيهات السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة
    63. Ces situations nouvelles soulèvent un certain nombre de questions auxquelles les experts voudront peut-être réfléchir, en vue de proposer des orientations pour les politiques: UN 63- وتولد هذه التطورات الجديدة عدة قضايا ذات صلة بالموضوع قد يرغب الخبراء في تقديم بعض توجيهات السياسة العامة بشأنها:
    c) De veiller à ce que les activités et les stratégies opérationnelles du FNUAP correspondent aux orientations de politique générale énoncées par l'Assemblée générale et le Conseil économique et social, conformément à leurs fonctions respectives définies dans la Charte des Nations Unies; UN (ج) ضمان اتساق الأنشطة والاستراتيجيات التنفيذية للصندوق مع توجيهات السياسة العامة التي تقدمها كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقاً لمسؤولية كل منهما المبينة في ميثاق الأمم المتحدة؛
    Ils ont vivement recommandé que l'interface science-politique mise en place lors de la 11e Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification vienne renforcer les directives adoptées dans le cadre de la Convention. UN وأيدوا بقوة اعتبار أن الصلة بين العلم والسياسة التي أنشأها مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في دورته الحادية عشرة سوف تعزِّز توجيهات السياسة العامة بموجب هذه الاتفاقية.
    50. Les grandes orientations indiquées jusqu'à présent pour atteindre la compétitivité au niveau microéconomique doivent être évaluées quant à leur compatibilité avec les accords internationaux et régionaux. UN 50- إن توجيهات السياسة العامة المبينة حتى الآن لتحقيق القدرة التنافسية على مستوى الاقتصاد الجزئي ينبغي تقييمها من حيث اتساقها مع الاتفاقات الدولية والإقليمية.
    Le Conseil consultatif soumet des propositions de financement au Secrétaire général pour approbation et lui donne des avis stratégiques sur l'élaboration de cadres de programme et de directives de financement. UN 43 - وبالإضافة إلى قيام المجلس الاستشاري بتقديم توصيات بمقترحات التمويل كي يوافق الأمين العام عليها، يقدِّم المجلس له توجيهات السياسة العامة بشأن تطوير أُطر البرامج والمبادئ التوجيهية للتمويل.
    L'assistance du PNUD devait avoir un cadre et une orientation politiques jugés acceptables par le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée en tant qu'autorité légitime de ce pays. UN ومساعدة البرنامج اﻹنمائي ينبغي أن تقدم في نطاق توجيهات السياسة العامة واﻷطر المقبولة لحكومة بابوا غينيا الجديدة بوصفها سلطة الحكم الشرعية.
    Le plan doit donc rester la principale directive de politique générale. UN وينبغي أن تظل الخطة تشكل توجيهات السياسة العامة للمبادئ.
    g) Le Comité est aidé dans l'exécution de son mandat par sa direction, selon les directives données par la plénière. UN (ز) ستساعد اللجنة، في سبيل الوفاء بولايتها، المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وذلك ضمن توجيهات السياسة العامة للجنة مكافحة الإرهاب بكامل عضويتها.
    Son texte était d'ailleurs tout à fait conforme aux principes directeurs du Fonds arrêtés précédemment. UN ولذلك فإن البيان يعتمد بأكمله على توجيهات السياسة العامة للصندوق المتفق عليها من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد