ويكيبيديا

    "توجيهية أساسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • directeurs essentiels
        
    • directeurs de base
        
    • directeurs fondamentaux
        
    • directives essentielles
        
    • directeurs pour
        
    • directives de base
        
    Rappelant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire Résolution S-10/2. des principes directeurs essentiels pour parvenir au désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية ﻹحراز تقدم نحو نزع السلاح العام الكامل)٣٧(،
    Rappelant qu’elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet Résolution S-10/2. UN وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٧٦( اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية ﻹحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح العام الكامل،
    Rappelant qu’elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet Résolution S-10/2. UN وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٥٨( اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية ﻹحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح العام الكامل،
    Le moment est venu de définir et d’adopter des principes directeurs de base pour accroître l’efficacité de la planification, de l’organisation et du déploiement des opérations de maintien de la paix. UN لقد حان الوقت لتحديد واعتماد مبادئ توجيهية أساسية لتحقيق قدر أكبر من الفعالية في تخطيط عمليات حفظ السلام وتنظيمها ونشرها.
    Ce document comprend un ensemble de principes directeurs fondamentaux concernant les terres, les territoires et les ressources des peuples autochtones. UN واقترحت ورقة العمل النهائية هذه مجموعة مبادئ توجيهية أساسية تتعلق بأراضي وأقاليم وموارد الشعوب الأصلية.
    Cette réalité est reconnue dans le PNDH III, c'est pourquoi il contient des directives essentielles concernant l'élaboration d'instruments à même de garantir le respect des droits de l'homme et l'universalité de leur mise en œuvre. UN ويعترف البرنامج الوطني الثالث لحقوق الإنسان بهذا الواقع وينص على مبادئ توجيهية أساسية لتطوير أدوات قادرة على ضمان الالتزام بحقوق الإنسان وضمان تطبيقها على الصعيد العالمي.
    Rappelant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet1, UN وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١( اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية ﻹحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح العام الكامل،
    Rappelant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire, la première session extraordinaire consacrée au désarmement Résolution S-10/2. , des principes directeurs essentiels pour parvenir au désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي الدورة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح، اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية ﻹحراز تقدم نحو نزع السلاح العام الكامل)٣٤(،
    Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()،
    Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()،
    Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح العام الكامل()،
    Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح العام الكامل()،
    Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()،
    Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نـزع السلاح العام الكامل()،
    Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح العام الكامل()،
    Notant qu'elle a adopté à sa dixième session extraordinaire des principes directeurs essentiels pour progresser sur la voie du désarmement général et complet, UN وإذ تلاحظ أن دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() اعتمدت مبادئ توجيهية أساسية لإحراز تقدم نحو تحقيق نزع السلاح العام الكامل،
    Commentaire : En 2002, des principes directeurs de base ont été publiés pour aider les opérations nationales su HCR à mener à bien une étude objective de leur tableau d'effectifs. UN التعليق: أصدرت في عام 2002 مبادئ توجيهية أساسية لمساعدة العمليات القطرية للمفوضية في القيام باستعراض موضوعي لهياكل مكاتبها.
    a) Des principes directeurs de base concernant les politiques d'ajustement structurel; UN (أ) مشروع مبادئ توجيهية أساسية للسياسة العامة بشأن سياسات التكيف الهيكلي؛
    10. La Commission des droits de l'homme et la Sous—Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités ont demandé aux organes de défense des droits de l'homme d'élaborer des principes directeurs fondamentaux sur l'ajustement structurel qui pourraient servir de base au dialogue avec les institutions financières internationales. UN ٠١- وقد طلبت لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات من هيئات حقوق اﻹنسان أن تعد مبادئ توجيهية أساسية للسياسة العامة إزاء التكيف الهيكلي كأساس للحوار مع المؤسسات المالية الدولية.
    Les directives essentielles régissant la question spécifique de l'accès à la technique pour la mise en oeuvre de programmes d'énergie nucléaire à des fins pacifiques existent déjà et sont énoncées dans la résolution 32/50 de l'Assemblée générale qui déclare : UN وهناك بالفعل مبادئ توجيهية أساسية بشأن المسألة المحددة، مسألــة الحصول على التكنولوجيا ﻷغراض برامج الطاقــة النوويــة السلميــة وهي واردة في قرار الجمعية العامة ٣٢/٥٠ الذي ينص على ما يلي:
    7. Les programmes d'action issus des récentes grandes conférences internationales contiennent des principes directeurs pour la solution des problèmes actuels. UN ٧ - وقد وفرت برامج عمل المؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخيرة مبادئ توجيهية أساسية بشأن كيفية حل المشاكل الراهنة.
    i) Des modules, des directives de base et des éléments communs pourraient être élaborés, qui serviraient ensuite à la rédaction de codes spécifiques; UN `1` وضع عناصر أساسية أو مبادئ توجيهية أساسية أو عناصر مشتركة، يمكن استخدامها عندئذ في وضع مدونات محددة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد